以賽亞書 24:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
击鼓之乐止息,宴乐人的声音完毕,弹琴之乐也止息了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
擊鼓的喜樂止息,宴樂者的喧嘩停止,彈琴的喜樂也止息了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
击鼓的喜乐止息,宴乐者的喧哗停止,弹琴的喜乐也止息了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
擊 鼓 之 樂 止 息 ; 宴 樂 人 的 聲 音 完 畢 , 彈 琴 之 樂 也 止 息 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
击 鼓 之 乐 止 息 ; 宴 乐 人 的 声 音 完 毕 , 弹 琴 之 乐 也 止 息 了 。

Isaiah 24:8 King James Bible
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.

Isaiah 24:8 English Revised Version
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 23:15,16
到那時,推羅必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,推羅的景況必像妓女所唱的歌。…

耶利米書 7:34
那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」

耶利米書 16:9
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

耶利米書 24:10
我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,直到他們從我所賜給他們和他們列祖之地滅絕。」

以西結書 26:13
我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。

何西阿書 2:11
我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。

啟示錄 18:22
彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。

鏈接 (Links)
以賽亞書 24:8 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 24:8 多種語言 (Multilingual)Isaías 24:8 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 24:8 法國人 (French)Jesaja 24:8 德語 (German)以賽亞書 24:8 中國語文 (Chinese)Isaiah 24:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
居民背約主降災罰
7新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都嘆息。 8擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。 9人必不得飲酒唱歌,喝濃酒的必以為苦。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 18:22
彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。

約伯記 30:31
所以我的琴音變為悲音,我的簫聲變為哭聲。

詩篇 137:2
我們把琴掛在那裡的柳樹上。

以賽亞書 5:12
他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。

以賽亞書 5:14
故此,陰間擴張其欲,開了無限量的口,他們的榮耀、群眾、繁華並快樂的人,都落在其中。

以賽亞書 16:10
從肥美的田中奪去了歡喜快樂,在葡萄園裡必無歌唱,也無歡呼的聲音;踹酒的在酒榨中不得踹出酒來,我使他歡呼的聲音止息。

耶利米書 7:34
那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」

耶利米書 25:10
「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。

耶利米哀歌 5:14
老年人在城門口斷絕,少年人不再作樂。

以西結書 26:13
我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。

以西結書 28:13
你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。

何西阿書 2:11
我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。

以賽亞書 24:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)