平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 像尼羅河漲發,像江河之水翻騰的,是誰呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 像尼罗河涨发,像江河之水翻腾的,是谁呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那像尼羅河上漲,像江河的水翻騰的是誰呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 那像尼罗河上涨,像江河的水翻腾的是谁呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 像 尼 羅 河 漲 發 , 像 江 河 之 水 翻 騰 的 是 誰 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 像 尼 罗 河 涨 发 , 像 江 河 之 水 翻 腾 的 是 谁 呢 ? Jeremiah 46:7 King James Bible Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? Jeremiah 46:7 English Revised Version Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Who 雅歌 3:6 雅歌 8:5 以賽亞書 63:1 as a flood 耶利米書 47:2 以賽亞書 8:7,8 但以理書 9:26 但以理書 11:22 阿摩司書 8:8 啟示錄 12:15 鏈接 (Links) 耶利米書 46:7 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 46:7 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 46:7 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 46:7 法國人 (French) • Jeremia 46:7 德語 (German) • 耶利米書 46:7 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 46:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言法老必敗於幼發拉底河濱 …6「不要容快跑的逃避,不要容勇士逃脫,他們在北方幼發拉底河邊絆跌仆倒。 7像尼羅河漲發,像江河之水翻騰的,是誰呢? 8埃及像尼羅河漲發,像江河的水翻騰,他說:『我要漲發遮蓋遍地,我要毀滅城邑和其中的居民。』… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 47:2 耶和華如此說:「有水從北方發起,成為漲溢的河,要漲過遍地和其中所有的,並城和其中所住的。人必呼喊,境內的居民都必哀號。 以西結書 32:2 「人子啊,你要為埃及王法老作哀歌,說:『從前你在列國中如同少壯獅子,現在你卻像海中的大魚。你衝出江河,用爪攪動諸水,使江河渾濁。 但以理書 11:10 「北方王的二子必動干戈,招聚許多軍兵。這軍兵前去,如洪水氾濫,又必再去爭戰,直到南方王的保障。 阿摩司書 8:8 地豈不因這事震動,其上的居民不也悲哀嗎?地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河湧上落下。」 |