平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:我必召我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來,在所藏的石頭上,我要安置他的寶座,他必將光華的寶帳支搭在其上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:‘万军之耶和华以色列的神如此说:我必召我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒来,在所藏的石头上,我要安置他的宝座,他必将光华的宝帐支搭在其上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後對他們說:『萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:看哪!我要派人去領我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來;我要在我所埋藏的這些石頭上安設他的王位;他必在上面張開他的帳篷。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後对他们说:『万军之耶和华以色列的 神这样说:看哪!我要派人去领我的仆人巴比伦王尼布甲尼撒来;我要在我所埋藏的这些石头上安设他的王位;他必在上面张开他的帐篷。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 我 必 召 我 的 僕 人 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 來 。 在 所 藏 的 石 頭 上 我 要 安 置 他 的 寶 座 ; 他 必 將 光 華 的 寶 帳 支 搭 在 其 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 : 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 我 必 召 我 的 仆 人 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 来 。 在 所 藏 的 石 头 上 我 要 安 置 他 的 宝 座 ; 他 必 将 光 华 的 宝 帐 支 搭 在 其 上 。 Jeremiah 43:10 King James Bible And say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them. Jeremiah 43:10 English Revised Version and say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will send 耶利米書 1:15 耶利米書 25:6-26 耶利米書 27:6-8 以西結書 29:18-20 但以理書 2:21 但以理書 5:18,19 my servant 耶利米書 25:9 耶利米書 27:6 耶利米書 46:27,28 以賽亞書 44:28 以賽亞書 45:1 馬太福音 22:7 his royal 列王紀上 20:12,16 詩篇 18:11 詩篇 27:5 詩篇 31:20 鏈接 (Links) 耶利米書 43:10 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 43:10 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 43:10 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 43:10 法國人 (French) • Jeremia 43:10 德語 (German) • 耶利米書 43:10 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 43:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言埃及必為巴比倫王攻擊 …9「你在猶大人眼前要用手拿幾塊大石頭藏在砌磚的灰泥中,就是在答比匿法老的宮門那裡, 10對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:我必召我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來,在所藏的石頭上,我要安置他的寶座,他必將光華的寶帳支搭在其上。 11他要來攻擊埃及地,定為死亡的必致死亡,定為擄掠的必被擄掠,定為刀殺的必交刀殺。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 18:11 他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。 詩篇 27:5 因為我遭遇患難,他必暗暗地保守我,在他亭子裡,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。 詩篇 31:20 你必把他們藏在你面前的隱密處,免得遇見人的計謀;你必暗暗地保守他們在亭子裡,免受口舌的爭鬧。 以賽亞書 44:28 論居魯士說:『他是我的牧人,必成就我所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩聖殿的根基。』 以賽亞書 45:1 「我耶和華所膏的居魯士,我攙扶他的右手,使列國降伏在他面前。我也要放鬆列王的腰帶,使城門在他面前敞開,不得關閉。我對他如此說: 耶利米書 25:9 我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。 耶利米書 25:11 這全地必然荒涼,令人驚駭,這些國民要服侍巴比倫王七十年。 耶利米書 27:6 現在我將這些地都交給我僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手,我也將田野的走獸給他使用。 耶利米書 43:9 「你在猶大人眼前要用手拿幾塊大石頭藏在砌磚的灰泥中,就是在答比匿法老的宮門那裡, 耶利米書 46:13 耶和華對先知耶利米所說的話,論到巴比倫王尼布甲尼撒要來攻擊埃及地: 以西結書 5:12 你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。 以西結書 29:19 所以主耶和華如此說:我必將埃及地賜給巴比倫王尼布甲尼撒,他必擄掠埃及群眾,搶其中的財為擄物,奪其中的貨為掠物,這就可以做他軍兵的酬勞。 |