平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「他們的兒女要如往日,他們的會眾堅立在我面前,凡欺壓他們的,我必刑罰他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “他们的儿女要如往日,他们的会众坚立在我面前,凡欺压他们的,我必刑罚他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們的子孫必像以前一樣蒙恩,他們的國家必在我面前堅立;我必懲罰所有壓迫他們的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们的子孙必像以前一样蒙恩,他们的国家必在我面前坚立;我必惩罚所有压迫他们的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 的 兒 女 要 如 往 日 ; 他 們 的 會 眾 堅 立 在 我 面 前 ; 凡 欺 壓 他 們 的 , 我 必 刑 罰 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 的 儿 女 要 如 往 日 ; 他 们 的 会 众 坚 立 在 我 面 前 ; 凡 欺 压 他 们 的 , 我 必 刑 罚 他 。 Jeremiah 30:20 King James Bible Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. Jeremiah 30:20 English Revised Version Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) children. 耶利米書 32:39 創世記 17:5-9 詩篇 90:16,17 詩篇 102:18,28 以賽亞書 1:26,27 and I. 耶利米書 30:16 耶利米書 2:3 耶利米書 50:33,34 以賽亞書 49:26 以賽亞書 51:22 鏈接 (Links) 耶利米書 30:20 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 30:20 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 30:20 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 30:20 法國人 (French) • Jeremia 30:20 德語 (German) • 耶利米書 30:20 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 30:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 虐主民者必受重罰 …19必有感謝和歡樂的聲音從其中發出。我要使他們增多,不致減少;使他們尊榮,不致卑微。 20「他們的兒女要如往日,他們的會眾堅立在我面前,凡欺壓他們的,我必刑罰他。 21他們的君王必是屬乎他們的,掌權的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我,不然誰有膽量親近我呢?」這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 54:14 你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕。你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 撒迦利亞書 8:5 城中街上必滿有男孩女孩玩耍。 撒迦利亞書 10:8 「我要發嘶聲,聚集他們,因我已經救贖他們。他們的人數必加增,如從前加增一樣。 |