平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華我們神的名向我們說話。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 首领和众民就对祭司、先知说:“这人是不该死的,因为他是奉耶和华我们神的名向我们说话。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是眾領袖和眾民對祭司和先知說:「這人不應該處死,因為他奉耶和華我們 神的名對我們說話。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是众领袖和众民对祭司和先知说:「这人不应该处死,因为他奉耶和华我们 神的名对我们说话。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 首 領 和 眾 民 就 對 祭 司 、 先 知 說 : 這 人 是 不 該 死 的 , 因 為 他 是 奉 耶 和 華 ─ 我 們 神 的 名 向 我 們 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 首 领 和 众 民 就 对 祭 司 、 先 知 说 : 这 人 是 不 该 死 的 , 因 为 他 是 奉 耶 和 华 ─ 我 们 神 的 名 向 我 们 说 话 。 Jeremiah 26:16 King James Bible Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God. Jeremiah 26:16 English Revised Version Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he hath spoken to us in the name of the LORD our God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 36:19,25 耶利米書 38:7-13 以斯帖記 4:14 箴言 16:7 馬太福音 27:23,24,54 路加福音 23:14,15,41,47 使徒行傳 5:34-39 使徒行傳 23:9,29 使徒行傳 25:25 使徒行傳 26:31,32 鏈接 (Links) 耶利米書 26:16 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 26:16 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 26:16 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 26:16 法國人 (French) • Jeremia 26:16 德語 (German) • 耶利米書 26:16 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 26:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 5:34 但有一個法利賽人名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去, 使徒行傳 23:9 於是大大地喧嚷起來,有幾個法利賽黨的文士站起來爭辯,說:「我們看不出這人有什麼惡處。倘若有鬼魂或是天使對他說過話,怎麼樣呢?」 使徒行傳 23:29 便查知他被告是因他們律法的辯論,並沒有什麼該死、該綁的罪名。 使徒行傳 25:25 但我查明他沒有犯什麼該死的罪,並且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。 使徒行傳 26:31 退到裡面,彼此談論說:「這人並沒有犯什麼該死、該綁的罪。」 耶利米書 26:11 祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的!因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」 耶利米書 34:10 所有立約的首領和眾民就任他的僕人婢女自由出去,誰也不再叫他們做奴僕。大家都順從,將他們釋放了。 耶利米書 36:19 眾首領對巴錄說:「你和耶利米要去藏起來,不可叫人知道你們在哪裡。」 耶利米書 36:25 以利拿單和第萊雅並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,他卻不聽。 耶利米書 37:15 首領惱怒耶利米,就打了他,將他囚在文士約拿單的房屋中,因為他們以這房屋當做監牢。 耶利米書 38:7 在王宮的太監古實人以伯米勒,聽見他們將耶利米下了牢獄(那時王坐在便雅憫門口), 耶利米書 38:13 這樣,他們用繩子將耶利米從牢獄裡拉上來。耶利米仍在護衛兵的院中。 |