现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)国中的长老就有几个人起来,对聚会的众民说:聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)國 中 的 長 老 就 有 幾 個 人 起 來 , 對 聚 會 的 眾 民 說 :圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)国 中 的 长 老 就 有 几 个 人 起 来 , 对 聚 会 的 众 民 说 :ירמיה 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיָּקֻמוּ אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי הָאָרֶץ וַיֹּאמְרוּ אֶל־כָּל־קְהַל הָעָם לֵאמֹר׃Jeremiah 26:17 New American Standard Bible (© 1995)Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)國 中 的 長 老 就 有 幾 個 人 起 來 , 對 聚 會 的 眾 民 說 :圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)国 中 的 长 老 就 有 几 个 人 起 来 , 对 聚 会 的 众 民 说 :ירמיה 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיָּקֻמוּ אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי הָאָרֶץ וַיֹּאמְרוּ אֶל־כָּל־קְהַל הָעָם לֵאמֹר׃
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)国 中 的 长 老 就 有 几 个 人 起 来 , 对 聚 会 的 众 民 说 :
ירמיה 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיָּקֻמוּ אֲנָשִׁים מִזִּקְנֵי הָאָרֶץ וַיֹּאמְרוּ אֶל־כָּל־קְהַל הָעָם לֵאמֹר׃