平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大的首领听见这事,就从王宫上到耶和华的殿,坐在耶和华殿的新门口。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大的領袖聽見了這些事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿裡新門的入口。 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大的领袖听见了这些事,就从王宫上到耶和华的殿,坐在耶和华殿里新门的入口。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 的 首 領 聽 見 這 事 , 就 從 王 宮 上 到 耶 和 華 的 殿 , 坐 在 耶 和 華 殿 的 新 門 口 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 的 首 领 听 见 这 事 , 就 从 王 宫 上 到 耶 和 华 的 殿 , 坐 在 耶 和 华 殿 的 新 门 口 。 Jeremiah 26:10 King James Bible When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house. Jeremiah 26:10 English Revised Version And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house unto the house of the LORD; and they sat in the entry of the new gate of the LORD'S house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the princes. 耶利米書 26:16,17,24 耶利米書 36:12-19,25 耶利米書 37:14-16 耶利米書 38:4-6 以西結書 22:6,27 in the entry. 耶利米書 36:10 列王紀下 15:35 鏈接 (Links) 耶利米書 26:10 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 26:10 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 26:10 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 26:10 法國人 (French) • Jeremia 26:10 德語 (German) • 耶利米書 26:10 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 26:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米自辯 …9你為何託耶和華的名預言說『這殿必如示羅,這城必變為荒場無人居住』呢?」於是,眾民都在耶和華的殿中聚集到耶利米那裡。 10猶大的首領聽見這事,就從王宮上到耶和華的殿,坐在耶和華殿的新門口。 11祭司、先知對首領和眾民說:「這人是該死的!因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳所聽見的。」… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 26:21 約雅敬王和他眾勇士、眾首領聽見了烏利亞的話,王就想要把他治死。烏利亞聽見就懼怕,逃往埃及去了。 耶利米書 34:10 所有立約的首領和眾民就任他的僕人婢女自由出去,誰也不再叫他們做奴僕。大家都順從,將他們釋放了。 耶利米書 36:10 巴錄就在耶和華殿的上院、耶和華殿的新門口、沙番的兒子文士基瑪利雅的屋內,念書上耶利米的話給眾民聽。 |