平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 先知說:「不然!主要藉異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭對這百姓說話。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 先知说:“不然!主要借异邦人的嘴唇和外邦人的舌头对这百姓说话。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華要藉著外族人的嘴唇和外族人的舌頭,對這人民說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华要藉着外族人的嘴唇和外族人的舌头,对这人民说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 先 知 說 : 不 然 , 主 要 藉 異 邦 人 的 嘴 唇 和 外 邦 人 的 舌 頭 對 這 百 姓 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 先 知 说 : 不 然 , 主 要 藉 异 邦 人 的 嘴 唇 和 外 邦 人 的 舌 头 对 这 百 姓 说 话 。 Isaiah 28:11 King James Bible For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. Isaiah 28:11 English Revised Version Nay, but by men of strange lips and with another tongue will he speak to this people: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with 申命記 28:49 耶利米書 5:15 哥林多前書 14:21 stammering lips. 鏈接 (Links) 以賽亞書 28:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 28:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 28:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 28:11 法國人 (French) • Jesaja 28:11 德語 (German) • 以賽亞書 28:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 28:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華為其民之華冕 …10他竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裡一點,那裡一點!」 11先知說:「不然!主要藉異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭對這百姓說話。」 12他曾對他們說:「你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢。」他們卻不肯聽。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 14:21 律法上記著:「主說:『我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話,雖然如此,他們還是不聽從我。』」 以賽亞書 33:19 你必不見那強暴的民,就是說話深奧你不能明白,言語呢喃你不能懂得的。 耶利米書 5:15 耶和華說:「以色列家啊,我必使一國的民從遠方來攻擊你,是強盛的國,是從古而有的國。他們的言語你不曉得,他們的話你不明白。 以西結書 3:5 你奉差遣不是往那說話深奧、言語難懂的民那裡去,乃是往以色列家去。 |