平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 弓箭手所餘剩的,就是基達人的勇士,必然稀少。因為這是耶和華以色列的神說的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 弓箭手所余剩的,就是基达人的勇士,必然稀少。因为这是耶和华以色列的神说的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弓箭手剩餘的人數,就是基達人的勇士,必定很少;這是耶和華以色列的 神說的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 弓箭手剩余的人数,就是基达人的勇士,必定很少;这是耶和华以色列的 神说的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 弓 箭 手 所 餘 剩 的 , 就 是 基 達 人 的 勇 士 , 必 然 稀 少 , 因 為 這 是 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 弓 箭 手 所 馀 剩 的 , 就 是 基 达 人 的 勇 士 , 必 然 稀 少 , 因 为 这 是 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 说 的 。 Isaiah 21:17 King James Bible And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it. Isaiah 21:17 English Revised Version and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be few: for the LORD, the God of Israel, hath spoken it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) archers. 以賽亞書 10:18,19 以賽亞書 17:4,5 詩篇 107:39 for 以賽亞書 1:20 民數記 23:19 耶利米書 44:29 撒迦利亞書 1:6 馬太福音 24:35 鏈接 (Links) 以賽亞書 21:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 21:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 21:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 21:17 法國人 (French) • Jesaja 21:17 德語 (German) • 以賽亞書 21:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 21:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 23:19 神非人,必不至說謊;也非人子,必不至後悔。他說話豈不照著行呢?他發言豈不要成就呢? 以賽亞書 10:19 他林中剩下的樹必稀少,就是孩子也能寫其數。 耶利米書 49:28 論巴比倫王尼布甲尼撒所攻打的基達和夏瑣的諸國。耶和華如此說:「迦勒底人哪,起來上基達去,毀滅東方人! 撒迦利亞書 1:6 只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:「萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了!」』」 |