平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列對約瑟說:「你哥哥們不是在示劍放羊嗎?你來,我要打發你往他們那裡去。」約瑟說:「我在這裡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列对约瑟说:“你哥哥们不是在示剑放羊吗?你来,我要打发你往他们那里去。”约瑟说:“我在这里。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列對約瑟說:「你的哥哥們不是在示劍牧放羊群嗎?來吧,我要派你到他們那裡去。」約瑟回答他:「我在這裡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列对约瑟说:「你的哥哥们不是在示剑牧放羊群吗?来吧,我要派你到他们那里去。」约瑟回答他:「我在这里。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 對 約 瑟 說 : 你 哥 哥 們 不 是 在 示 劍 放 羊 麼 ? 你 來 , 我 要 打 發 你 往 他 們 那 裡 去 。 約 瑟 說 : 我 在 這 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 对 约 瑟 说 : 你 哥 哥 们 不 是 在 示 剑 放 羊 麽 ? 你 来 , 我 要 打 发 你 往 他 们 那 里 去 。 约 瑟 说 : 我 在 这 里 。 Genesis 37:13 King James Bible And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I. Genesis 37:13 English Revised Version And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) come. 撒母耳記上 17:17-20 馬太福音 10:16 路加福音 20:13 Here am I. 創世記 22:1 創世記 27:1,18 撒母耳記上 3:4-6,8,16 以弗所書 6:1-3 鏈接 (Links) 創世記 37:13 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 37:13 多種語言 (Multilingual) • Génesis 37:13 西班牙人 (Spanish) • Genèse 37:13 法國人 (French) • 1 Mose 37:13 德語 (German) • 創世記 37:13 中國語文 (Chinese) • Genesis 37:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |