平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 再拿這十塊奶餅,送給他們的千夫長,且問你哥哥們好,向他們要一封信來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 再拿这十块奶饼,送给他们的千夫长,且问你哥哥们好,向他们要一封信来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又拿這十塊乳酪去給他們的千夫長,看看你的哥哥們平安不平安,把他們的家書帶回來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 又拿这十块乳酪去给他们的千夫长,看看你的哥哥们平安不平安,把他们的家书带回来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 再 拿 這 十 塊 奶 餅 , 送 給 他 們 的 千 夫 長 , 且 問 你 哥 哥 們 好 , 向 他 們 要 一 封 信 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 再 拿 这 十 块 奶 饼 , 送 给 他 们 的 千 夫 长 , 且 问 你 哥 哥 们 好 , 向 他 们 要 一 封 信 来 。 1 Samuel 17:18 King James Bible And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge. 1 Samuel 17:18 English Revised Version and bring these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) carry 撒母耳記上 16:20 cheeses [heb] cheeses of milk 撒母耳記下 17:29 約伯記 10:10 their thousand [heb] a thousand 創世記 37:14 使徒行傳 15:36 帖撒羅尼迦前書 3:5,6 鏈接 (Links) 撒母耳記上 17:18 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 17:18 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 17:18 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 17:18 法國人 (French) • 1 Samuel 17:18 德語 (German) • 撒母耳記上 17:18 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 17:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛聞歌利亞言則憤 …17一日,耶西對他兒子大衛說:「你拿一伊法烘了的穗子和十個餅,速速地送到營裡去,交給你哥哥們。 18再拿這十塊奶餅,送給他們的千夫長,且問你哥哥們好,向他們要一封信來。」 19掃羅與大衛的三個哥哥和以色列眾人,在以拉谷與非利士人打仗。 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:13 以色列對約瑟說:「你哥哥們不是在示劍放羊嗎?你來,我要打發你往他們那裡去。」約瑟說:「我在這裡。」 創世記 37:14 以色列說:「你去看看你哥哥們平安不平安,群羊平安不平安,就回來報信給我。」於是打發他出希伯崙谷,他就往示劍去了。 撒母耳記上 16:20 耶西就把幾個餅和一皮袋酒,並一隻山羊羔,都馱在驢上,交給他兒子大衛,送於掃羅。 撒母耳記上 17:19 掃羅與大衛的三個哥哥和以色列眾人,在以拉谷與非利士人打仗。 |