撒母耳記上 17:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
一日,耶西對他兒子大衛說:「你拿一伊法烘了的穗子和十個餅,速速地送到營裡去,交給你哥哥們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
一日,耶西对他儿子大卫说:“你拿一伊法烘了的穗子和十个饼,速速地送到营里去,交给你哥哥们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一天,耶西對他的兒子大衛說:「你拿這十公斤烘了的穀子和這十個餅去給你的哥哥們;你要跑到營裡去給你的哥哥們,

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一天,耶西对他的儿子大卫说:「你拿这十公斤烘了的谷子和这十个饼去给你的哥哥们;你要跑到营里去给你的哥哥们,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
一 日 , 耶 西 對 他 兒 子 大 衛 說 : 你 拿 一 伊 法 烘 了 的 穗 子 和 十 個 餅 , 速 速 地 送 到 營 裡 去 , 交 給 你 哥 哥 們 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
一 日 , 耶 西 对 他 儿 子 大 卫 说 : 你 拿 一 伊 法 烘 了 的 穗 子 和 十 个 饼 , 速 速 地 送 到 营 里 去 , 交 给 你 哥 哥 们 ;

1 Samuel 17:17 King James Bible
And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and run to the camp to thy brethren;

1 Samuel 17:17 English Revised Version
And Jesse said unto David his son, Take now for thy brethren an ephah of this parched corn, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to thy brethren;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Take now

馬太福音 7:11
你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?

路加福音 11:13
你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況天父,豈不更將聖靈給求他的人嗎?」

parched corn

撒母耳記上 25:18
亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞烘好了的穗子,一百葡萄餅,二百無花果餅,都馱在驢上,

路得記 2:14
到了吃飯的時候,波阿斯對路得說:「你到這裡來吃餅,將餅蘸在醋裡。」路得就在收割的人旁邊坐下。他們把烘了的穗子遞給她,她吃飽了,還有餘剩的。

撒母耳記下 17:28
帶著被、褥、盆、碗、瓦器、小麥、大麥、麥麵、炒穀、豆子、紅豆、炒豆、

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:17 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:17 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:17 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:17 法國人 (French)1 Samuel 17:17 德語 (German)撒母耳記上 17:17 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛聞歌利亞言則憤
16那非利士人早晚都出來站著,如此四十日。 17一日,耶西對他兒子大衛說:「你拿一伊法烘了的穗子和十個餅,速速地送到營裡去,交給你哥哥們。 18再拿這十塊奶餅,送給他們的千夫長,且問你哥哥們好,向他們要一封信來。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:16
那非利士人早晚都出來站著,如此四十日。

撒母耳記上 25:18
亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞烘好了的穗子,一百葡萄餅,二百無花果餅,都馱在驢上,

撒母耳記上 17:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)