創世記 31:50
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若苦待我的女兒,又在我的女兒以外另娶妻,雖沒有人知道,卻有神在你我中間做見證。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若苦待我的女儿,又在我的女儿以外另娶妻,虽没有人知道,却有神在你我中间做见证。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你若苦待我的女兒,或在我的女兒以外,另娶妻子,雖然沒有人在我們中間作證,但你要注意, 神就是你我之間的見證人。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你若苦待我的女儿,或在我的女儿以外,另娶妻子,虽然没有人在我们中间作证,但你要注意, 神就是你我之间的见证人。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 苦 待 我 的 女 兒 , 又 在 我 的 女 兒 以 外 另 娶 妻 , 雖 沒 有 人 知 道 , 卻 有   神 在 你 我 中 間 作 見 證 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 苦 待 我 的 女 儿 , 又 在 我 的 女 儿 以 外 另 娶 妻 , 虽 没 有 人 知 道 , 却 有   神 在 你 我 中 间 作 见 证 。

Genesis 31:50 King James Bible
If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.

Genesis 31:50 English Revised Version
If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

afflict.

利未記 18:18
你妻還在的時候,不可另娶她的姐妹做對頭,露她的下體。

馬太福音 19:5,6
並且說:『因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?…

God.

士師記 11:10
基列的長老回答耶弗他說:「有耶和華在你我中間做見證,我們必定照你的話行。」

撒母耳記上 12:5
撒母耳對他們說:「你們在我手裡沒有找著什麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」

耶利米書 29:23
這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,做見證的也是我。這是耶和華說的。」

耶利米書 42:5
於是他們對耶利米說:「我們若不照耶和華你的神差遣你來說的一切話行,願耶和華在我們中間做真實誠信的見證。

彌迦書 1:2
萬民哪,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。

瑪拉基書 2:14
你們還說:「這是為什麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間做見證。她雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待她。

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

帖撒羅尼迦前書 2:5
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是神可以作見證的。

鏈接 (Links)
創世記 31:50 雙語聖經 (Interlinear)創世記 31:50 多種語言 (Multilingual)Génesis 31:50 西班牙人 (Spanish)Genèse 31:50 法國人 (French)1 Mose 31:50 德語 (German)創世記 31:50 中國語文 (Chinese)Genesis 31:50 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二人立約
49又叫米斯巴,意思說:「我們彼此離別以後,願耶和華在你我中間鑒察。 50你若苦待我的女兒,又在我的女兒以外另娶妻,雖沒有人知道,卻有神在你我中間做見證。」 51拉班又說:「你看我在你我中間所立的這石堆和柱子。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 31:51
拉班又說:「你看我在你我中間所立的這石堆和柱子。

士師記 11:10
基列的長老回答耶弗他說:「有耶和華在你我中間做見證,我們必定照你的話行。」

約伯記 16:19
現今,在天有我的見證,在上有我的中保。

耶利米書 29:23
這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,做見證的也是我。這是耶和華說的。」

耶利米書 42:5
於是他們對耶利米說:「我們若不照耶和華你的神差遣你來說的一切話行,願耶和華在我們中間做真實誠信的見證。

創世記 31:49
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)