平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「不然,我主請聽,我送給你這塊田,連田間的洞也送給你。在我同族的人面前都給你,可以埋葬你的死人。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “不然,我主请听,我送给你这块田,连田间的洞也送给你。在我同族的人面前都给你,可以埋葬你的死人。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我主,不要這樣,請聽我說,這塊田我送給你,連其中的洞我也送給你。我在我的族人眼前送給你,讓你可以埋葬你死了的人。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我主,不要这样,请听我说,这块田我送给你,连其中的洞我也送给你。我在我的族人眼前送给你,让你可以埋葬你死了的人。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 然 , 我 主 請 聽 。 我 送 給 你 這 塊 田 , 連 田 間 的 洞 也 送 給 你 , 在 我 同 族 的 人 面 前 都 給 你 , 可 以 埋 葬 你 的 死 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 然 , 我 主 请 听 。 我 送 给 你 这 块 田 , 连 田 间 的 洞 也 送 给 你 , 在 我 同 族 的 人 面 前 都 给 你 , 可 以 埋 葬 你 的 死 人 。 Genesis 23:11 King James Bible Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead. Genesis 23:11 English Revised Version Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my lord. 創世記 23:6 撒母耳記下 24:20-24 歷代志上 21:22-24 以賽亞書 32:8 in the. 創世記 23:18 民數記 35:30 申命記 17:6 申命記 19:15 路得記 4:1,4,9,11 耶利米書 32:7-12 路加福音 19:24 鏈接 (Links) 創世記 23:11 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 23:11 多種語言 (Multilingual) • Génesis 23:11 西班牙人 (Spanish) • Genèse 23:11 法國人 (French) • 1 Mose 23:11 德語 (German) • 創世記 23:11 中國語文 (Chinese) • Genesis 23:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |