以賽亞書 32:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
高明人却谋高明事,在高明事上也必永存。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
高尚的人卻籌謀高尚的事,他也必堅持這些高尚的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
高尚的人却筹谋高尚的事,他也必坚持这些高尚的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
高 明 人 卻 謀 高 明 事 , 在 高 明 事 上 也 必 永 存 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
高 明 人 却 谋 高 明 事 , 在 高 明 事 上 也 必 永 存 。

Isaiah 32:8 King James Bible
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.

Isaiah 32:8 English Revised Version
But the liberal deviseth liberal things; and in liberal things shall he continue.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the liberal

撒母耳記下 9:1
大衛問說:「掃羅家還有剩下的人沒有?我要因約拿單的緣故向他施恩。」

約伯記 31:16-21
「我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望,…

詩篇 112:9
他施捨錢財,賙濟貧窮,他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。

箴言 11:24
有施散的卻更增添,有吝惜過度的反致窮乏。

路加福音 6:33-35
你們若善待那善待你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也是這樣行。…

使徒行傳 9:39
彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。

使徒行傳 11:29,30
於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。…

哥林多後書 8:2
就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。

哥林多後書 9:6-11
「少種的少收,多種的多收」,這話是真的。…

stand.

鏈接 (Links)
以賽亞書 32:8 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 32:8 多種語言 (Multilingual)Isaías 32:8 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 32:8 法國人 (French)Jesaja 32:8 德語 (German)以賽亞書 32:8 中國語文 (Chinese)Isaiah 32:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許立公義之君
7吝嗇人所用的法子是惡的,他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人,窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。 8高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:14
我們都是必死的,如同水潑在地上,不能收回。神並不奪取人的性命,乃設法使逃亡的人不致成為趕出回不來的。

箴言 11:25
好施捨的必得豐裕,滋潤人的必得滋潤。

以賽亞書 32:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)