平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又說:「誰能預先對亞伯拉罕說撒拉要乳養嬰孩呢?因為在他年老的時候,我給他生了一個兒子。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又说:“谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢?因为在他年老的时候,我给他生了一个儿子。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又說:「誰能告訴亞伯拉罕,撒拉要乳養兒女呢?在他年老的時候,我竟給他生了一個兒子。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 又说:「谁能告诉亚伯拉罕,撒拉要乳养儿女呢?在他年老的时候,我竟给他生了一个儿子。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 說 : 誰 能 預 先 對 亞 伯 拉 罕 說 撒 拉 要 乳 養 嬰 孩 呢 ? 因 為 在 他 年 老 的 時 候 , 我 給 他 生 了 一 個 兒 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 说 : 谁 能 预 先 对 亚 伯 拉 罕 说 撒 拉 要 乳 养 婴 孩 呢 ? 因 为 在 他 年 老 的 时 候 , 我 给 他 生 了 一 个 儿 子 。 Genesis 21:7 King James Bible And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. Genesis 21:7 English Revised Version And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Who. 民數記 23:23 申命記 4:32-34 詩篇 86:8,10 以賽亞書 49:21 以賽亞書 66:8 以弗所書 3:10 帖撒羅尼迦後書 1:10 for I. 創世記 18:11,12 鏈接 (Links) 創世記 21:7 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 21:7 多種語言 (Multilingual) • Génesis 21:7 西班牙人 (Spanish) • Genèse 21:7 法國人 (French) • 1 Mose 21:7 德語 (German) • 創世記 21:7 中國語文 (Chinese) • Genesis 21:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以撒生 …6撒拉說:「神使我喜笑,凡聽見的必與我一同喜笑。」 7又說:「誰能預先對亞伯拉罕說撒拉要乳養嬰孩呢?因為在他年老的時候,我給他生了一個兒子。」 8孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 17:17 亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,心裡說:「一百歲的人還能得孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」 創世記 18:11 亞伯拉罕和撒拉年紀老邁,撒拉的月經已斷絕了。 創世記 18:13 耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為什麼暗笑,說:『我既已年老,果真能生養嗎?』 創世記 21:8 孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。 耶利米書 20:15 給我父親報信說「你得了兒子」,使我父親甚歡喜的,願那人受咒詛! |