創世記 21:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯拉罕把羊和牛给了亚比米勒,二人就彼此立约。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是亞伯拉罕牽了牛羊來,送給亞比米勒,二人就彼此立約。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是亚伯拉罕牵了牛羊来,送给亚比米勒,二人就彼此立约。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 伯 拉 罕 把 羊 和 牛 給 了 亞 比 米 勒 , 二 人 就 彼 此 立 約 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伯 拉 罕 把 羊 和 牛 给 了 亚 比 米 勒 , 二 人 就 彼 此 立 约 。

Genesis 21:27 King James Bible
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.

Genesis 21:27 English Revised Version
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and they two made a covenant.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

took.

創世記 14:22,23
亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主、至高的神耶和華起誓,…

箴言 17:8
賄賂在饋送的人眼中看為寶玉,隨處運動都得順利。

箴言 18:16,24
人的禮物為他開路,引他到高位的人面前。…

箴言 21:14
暗中送的禮物挽回怒氣,懷中揣的賄賂止息暴怒。

以賽亞書 32:8
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。

made.

創世記 26:28-31
他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約,…

創世記 31:44
來吧,你我二人可以立約,做你我中間的證據。」

撒母耳記上 18:3
約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。

以西結書 17:13
從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,

羅馬書 1:31
無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

加拉太書 3:15
弟兄們,我且照著人的常話說:雖然是人的文約,若已經立定了,就沒有能廢棄或加增的。

鏈接 (Links)
創世記 21:27 雙語聖經 (Interlinear)創世記 21:27 多種語言 (Multilingual)Génesis 21:27 西班牙人 (Spanish)Genèse 21:27 法國人 (French)1 Mose 21:27 德語 (German)創世記 21:27 中國語文 (Chinese)Genesis 21:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕與亞比米勒立約
26亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」 27亞伯拉罕把羊和牛給了亞比米勒,二人就彼此立約。 28亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 14:13
有一個逃出來的人告訴希伯來人亞伯蘭。亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裡,幔利和以實各並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。

創世記 21:26
亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」

創世記 21:28
亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。

創世記 26:31
他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。

創世記 31:44
來吧,你我二人可以立約,做你我中間的證據。」

創世記 21:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)