以西結書 28:10 你必死在外邦人手中,與未受割禮的人一樣,因為這是主耶和華說的。』」
以西結書 28:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必死在外邦人手中,與未受割禮的人一樣,因為這是主耶和華說的。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必死在外邦人手中,与未受割礼的人一样,因为这是主耶和华说的。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你必死在外族人手裡,與未受割禮的人一樣,因為這是我曾說過的,這是主耶和華的宣告。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你必死在外族人手里,与未受割礼的人一样,因为这是我曾说过的,这是主耶和华的宣告。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 必 死 在 外 邦 人 手 中 , 與 未 受 割 禮 ( 或 譯 : 不 潔 ; 下 同 ) 的 人 一 樣 , 因 為 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 必 死 在 外 邦 人 手 中 , 与 未 受 割 礼 ( 或 译 : 不 洁 ; 下 同 ) 的 人 一 样 , 因 为 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 28:10 King James Bible
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

Ezekiel 28:10 English Revised Version
Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the deaths

以西結書 31:18
『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」

以西結書 32:19,21,24-30
你埃及的美麗勝過誰呢?你下去,與未受割禮的人一同躺臥吧!…

以西結書 44:7,9
你們把我的食物,就是脂油和血獻上的時候,將身心未受割禮的外邦人領進我的聖地,玷汙了我的殿;又背了我的約,在你們一切可憎的事上,加上這一層。…

利未記 26:41
我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,

撒母耳記上 17:26,36
大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?」…

耶利米書 6:10
現在我可以向誰說話作見證,使他們聽呢?他們的耳朵未受割禮,不能聽見。看哪,耶和華的話他們以為羞辱,不以為喜悅。

耶利米書 9:25,26
耶和華說:「看哪,日子將到,我要刑罰一切受過割禮,心卻未受割禮的,…

約翰福音 8:24
所以我對你們說,你們要死在罪中;你們若不信我是基督,必要死在罪中。」

使徒行傳 7:51
你們這硬著頸項、心與耳未受割禮的人,常時抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。

腓立比書 3:3
因為真受割禮的,乃是我們這以神的靈敬拜,在基督耶穌裡誇口,不靠著肉體的。

by the

以西結書 28:7
我必使外邦人,就是列國中的強暴人,臨到你這裡。他們必拔刀砍壞你用智慧得來的美物,褻瀆你的榮光。

以西結書 11:9
我必從這城中帶出你們去,交在外邦人的手中,且要在你們中間施行審判。

耶利米書 25:9
我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。

鏈接 (Links)
以西結書 28:10 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 28:10 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 28:10 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 28:10 法國人 (French)Hesekiel 28:10 德語 (German)以西結書 28:10 中國語文 (Chinese)Ezekiel 28:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
推羅君驕侈僭稱神必受重懲
9在殺你的人面前,你還能說「我是神」嗎?其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是神。 10你必死在外邦人手中,與未受割禮的人一樣,因為這是主耶和華說的。』」
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:26
大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?」

撒母耳記上 17:36
你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」

以西結書 28:9
在殺你的人面前,你還能說「我是神」嗎?其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是神。

以西結書 28:11
耶和華的話臨到我說:

以西結書 31:18
『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」

以西結書 32:30
在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。

以西結書 28:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)