以西結書 28:9 在殺你的人面前,你還能說「我是神」嗎?其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是神。
以西結書 28:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在殺你的人面前,你還能說「我是神」嗎?其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在杀你的人面前,你还能说“我是神”吗?其实你在杀害你的人手中,不过是人,并不是神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在殺戮你的人面前,你還能說「我是神」嗎?在那些殺害你的人手裡,你不過是人,並不是神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在杀戮你的人面前,你还能说「我是神」吗?在那些杀害你的人手里,你不过是人,并不是神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 殺 你 的 人 面 前 你 還 能 說 我 是   神 麼 ﹖ 其 實 你 在 殺 害 你 的 人 手 中 , 不 過 是 人 , 並 不 是 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 杀 你 的 人 面 前 你 还 能 说 我 是   神 麽 ? 其 实 你 在 杀 害 你 的 人 手 中 , 不 过 是 人 , 并 不 是 神 。

Ezekiel 28:9 King James Bible
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee.

Ezekiel 28:9 English Revised Version
Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that woundeth thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

say

以西結書 28:2
「人子啊,你對推羅君王說:『主耶和華如此說:因你心裡高傲,說「我是神,我在海中坐神之位」,你雖然居心自比神,也不過是人,並不是神。

但以理書 4:31,32
這話在王口中尚未說完,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說:你的國位離開你了!…

但以理書 5:23-30
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。…

使徒行傳 12:22,23
百姓喊著說:「這是神的聲音,不是人的聲音!」…

thou shalt

詩篇 82:7
然而你們要死,與世人一樣;要仆倒,像王子中的一位。」

以賽亞書 31:3
埃及人不過是人,並不是神;他們的馬不過是血肉,並不是靈。耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌,那受幫助的也必跌倒,都一同滅亡。

slayeth.

鏈接 (Links)
以西結書 28:9 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 28:9 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 28:9 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 28:9 法國人 (French)Hesekiel 28:9 德語 (German)以西結書 28:9 中國語文 (Chinese)Ezekiel 28:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
推羅君驕侈僭稱神必受重懲
8他們必使你下坑,你必死在海中,與被殺的人一樣。 9在殺你的人面前,你還能說「我是神」嗎?其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是神。 10你必死在外邦人手中,與未受割禮的人一樣,因為這是主耶和華說的。』」
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 31:3
埃及人不過是人,並不是神;他們的馬不過是血肉,並不是靈。耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌,那受幫助的也必跌倒,都一同滅亡。

以西結書 16:49
看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。

以西結書 28:2
「人子啊,你對推羅君王說:『主耶和華如此說:因你心裡高傲,說「我是神,我在海中坐神之位」,你雖然居心自比神,也不過是人,並不是神。

以西結書 28:8
他們必使你下坑,你必死在海中,與被殺的人一樣。

以西結書 28:10
你必死在外邦人手中,與未受割禮的人一樣,因為這是主耶和華說的。』」

西番雅書 2:15
這是素來歡樂安然居住的城,心裡說「唯有我,除我以外再沒有別的」,現在何竟荒涼,成為野獸躺臥之處!凡經過的人,都必搖手嗤笑她。

以西結書 28:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)