以西结书 27:12
<< 以西结书 27:12 >>
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
『他施人因你多有各類的財物,就做你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換你的貨物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
‘他施人因你多有各类的财物,就做你的客商,拿银、铁、锡、铅兑换你的货物。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
他 施 人 因 你 多 有 各 類 的 財 物 , 就 作 你 的 客 商 , 拿 銀 、 鐵 、 錫 、 鉛 兌 換 你 的 貨 物 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
他 施 人 因 你 多 有 各 类 的 财 物 , 就 作 你 的 客 商 , 拿 银 、 铁 、 锡 、 铅 兑 换 你 的 货 物 。

יחזקאל 27:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תַּרְשִׁישׁ סֹחַרְתֵּךְ מֵרֹב כָּל־הֹון בְּכֶסֶף בַּרְזֶל בְּדִיל וְעֹופֶרֶת נָתְנוּ עִזְבֹונָיִךְ׃

Ezekiel 27:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin and lead they paid for your wares.


启示录 18:12 這貨物就是金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫色料、綢子、朱紅色料,各樣香木,各樣象牙的器皿,各樣極寶貴的木頭和銅、鐵、漢白玉的器皿,
创世记 10:4 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
以西结书 27:11 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士,他們懸掛盾牌,成全你的美麗。
以西结书 27:13 雅完人、土巴人、米設人都與你交易,他們用人口和銅器兌換你的貨物。
以西结书 27:33 你由海上運出貨物,就使許多國民充足,你以許多資財、貨物使地上的君王豐富。
以西结书 28:5 你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裡高傲。)
以西结书 28:16 因你貿易很多,就被強暴的事充滿,以致犯罪。所以我因你褻瀆聖地,就從神的山驅逐你。遮掩約櫃的基路伯啊,我已將你從發光如火的寶石中除滅。
以西结书 38:13 示巴人、底但人、他施的客商和其間的少壯獅子都必問你說:「你來要搶財為擄物嗎?你聚集軍隊要奪貨為掠物嗎?要奪取金銀,擄去牲畜、財貨嗎?要搶奪許多財寶為擄物嗎?」』