平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士,他們懸掛盾牌,成全你的美麗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚发人和你的军队都在你四围的墙上,你的望楼也有勇士,他们悬挂盾牌,成全你的美丽。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在你四圍的城牆上有亞發人和赫勒克人(「赫勒克人」或譯:「你的軍兵」);在你的城樓上有歌瑪底人(「歌瑪底人」或譯:「勇士」)。他們把自己的盾牌掛在你四圍的城牆上,使你全然美麗。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在你四围的城墙上有亚发人和赫勒克人(「赫勒克人」或译:「你的军兵」);在你的城楼上有歌玛底人(「歌玛底人」或译:「勇士」)。他们把自己的盾牌挂在你四围的城墙上,使你全然美丽。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 發 人 和 你 的 軍 隊 都 在 你 四 圍 的 牆 上 , 你 的 望 樓 也 有 勇 士 ; 他 們 懸 掛 盾 牌 , 成 全 你 的 美 麗 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 发 人 和 你 的 军 队 都 在 你 四 围 的 墙 上 , 你 的 望 楼 也 有 勇 士 ; 他 们 悬 挂 盾 牌 , 成 全 你 的 美 丽 。 Ezekiel 27:11 King James Bible The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect. Ezekiel 27:11 English Revised Version The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadim were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have perfected thy beauty. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of Arvad 以西結書 27:8 they have 以西結書 27:3,4 鏈接 (Links) 以西結書 27:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 27:11 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 27:11 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 27:11 法國人 (French) • Hesekiel 27:11 德語 (German) • 以西結書 27:11 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 27:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嘆推羅創建完美 …10波斯人、路德人、弗人在你軍營中做戰士,他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。 11亞發人和你的軍隊都在你四圍的牆上,你的望樓也有勇士,他們懸掛盾牌,成全你的美麗。 12『他施人因你多有各類的財物,就做你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換你的貨物。… 交叉引用 (Cross Ref) 雅歌 4:4 你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的藤牌。 以西結書 27:8 西頓和亞發的居民做你盪槳的,推羅啊,你中間的智慧人做掌舵的。 以西結書 27:10 波斯人、路德人、弗人在你軍營中做戰士,他們在你中間懸掛盾牌和頭盔,彰顯你的尊榮。 以西結書 27:12 『他施人因你多有各類的財物,就做你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換你的貨物。 |