平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你由海上運出貨物,就使許多國民充足,你以許多資財、貨物使地上的君王豐富。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你由海上运出货物,就使许多国民充足,你以许多资财、货物使地上的君王丰富。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的貨物從海上運出去的時候,曾使多國的人飽足;因你豐富的財物和商品,你使地上的君王都富裕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的货物从海上运出去的时候,曾使多国的人饱足;因你丰富的财物和商品,你使地上的君王都富裕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 由 海 上 運 出 貨 物 , 就 使 許 多 國 民 充 足 ; 你 以 許 多 資 財 、 貨 物 使 地 上 的 君 王 豐 富 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 由 海 上 运 出 货 物 , 就 使 许 多 国 民 充 足 ; 你 以 许 多 资 财 、 货 物 使 地 上 的 君 王 丰 富 。 Ezekiel 27:33 King James Bible When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise. Ezekiel 27:33 English Revised Version When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many peoples; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thy wares 以西結書 27:3,12 以賽亞書 23:3-8 啟示錄 18:3,12-15,19 with the 以西結書 27:27 以西結書 28:16 鏈接 (Links) 以西結書 27:33 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 27:33 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 27:33 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 27:33 法國人 (French) • Hesekiel 27:33 德語 (German) • 以西結書 27:33 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 27:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 傾覆淪亡不復振興 …32他們哀號的時候,為你作起哀歌哀哭說:「有何城如推羅?有何城如她在海中成為寂寞的呢? 33你由海上運出貨物,就使許多國民充足,你以許多資財、貨物使地上的君王豐富。 34你在深水中被海浪打破的時候,你的貨物和你中間的一切人民,就都沉下去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 27:12 『他施人因你多有各類的財物,就做你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換你的貨物。 以西結書 27:18 大馬士革人因你的工作很多,又因你多有各類的財物,就拿黑本酒和白羊毛與你交易。 以西結書 28:4 你靠自己的智慧、聰明得了金銀財寶,收入庫中。 以西結書 28:5 你靠自己的大智慧和貿易增添資財,又因資財心裡高傲。) 撒迦利亞書 9:3 「推羅為自己修築保障,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。 |