列王纪下 17:11
<< 列王纪下 17:11 >>
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
在丘壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的;又行惡事,惹動耶和華的怒氣;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
在丘坛上烧香,效法耶和华在他们面前赶出的外邦人所行的;又行恶事,惹动耶和华的怒气;

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
在 邱 壇 上 燒 香 , 效 法 耶 和 華 在 他 們 面 前 趕 出 的 外 邦 人 所 行 的 , 又 行 惡 事 惹 動 耶 和 華 的 怒 氣 ;

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
在 邱 坛 上 烧 香 , 效 法 耶 和 华 在 他 们 面 前 赶 出 的 外 邦 人 所 行 的 , 又 行 恶 事 惹 动 耶 和 华 的 怒 气 ;

מלכים ב 17:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְקַטְּרוּ־שָׁם בְּכָל־בָּמֹות כַּגֹּויִם אֲשֶׁר־הֶגְלָה יְהוָה מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲשׂוּ דְּבָרִים רָעִים לְהַכְעִיס אֶת־יְהוָה׃

2 Kings 17:11 New American Standard Bible (© 1995)
and there they burned incense on all the high places as the nations did which the LORD had carried away to exile before them; and they did evil things provoking the LORD.


申命记 12:2 你們要將所趕出的國民侍奉神的各地方,無論是在高山,在小山,在各青翠樹下,都毀壞了;
列王纪下 17:10 在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶;
列王纪下 17:12 且侍奉偶像,就是耶和華警戒他們不可行的。