平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 论到你出世的景况,在你初生的日子没有为你断脐带,也没有用水洗你使你洁净,丝毫没有撒盐在你身上,也没有用布裹你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 論到你出生的景況:在你生下來的日子,沒有人替你斷臍帶,沒有人用水洗你,使你潔淨,沒有人撒鹽在你身上,也沒有人用布包裹你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 论到你出生的景况:在你生下来的日子,没有人替你断脐带,没有人用水洗你,使你洁净,没有人撒盐在你身上,也没有人用布包裹你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 論 到 你 出 世 的 景 況 , 在 你 初 生 的 日 子 沒 有 為 你 斷 臍 帶 , 也 沒 有 用 水 洗 你 , 使 你 潔 淨 , 絲 毫 沒 有 撒 鹽 在 你 身 上 , 也 沒 有 用 布 裹 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 论 到 你 出 世 的 景 况 , 在 你 初 生 的 日 子 没 有 为 你 断 脐 带 , 也 没 有 用 水 洗 你 , 使 你 洁 净 , 丝 毫 没 有 撒 盐 在 你 身 上 , 也 没 有 用 布 裹 你 。 Ezekiel 16:4 King James Bible And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all. Ezekiel 16:4 English Revised Version And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for 以西結書 20:8,13 創世記 15:13 出埃及記 1:11-14 出埃及記 2:23,24 出埃及記 5:16-21 申命記 5:6 申命記 15:15 約書亞記 24:2 尼希米記 9:7-9 何西阿書 2:3 使徒行傳 7:6,7 to supple thee. 耶利米哀歌 2:20,22 路加福音 2:7,12 鏈接 (Links) 以西結書 16:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 16:4 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 16:4 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 16:4 法國人 (French) • Hesekiel 16:4 德語 (German) • 以西結書 16:4 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 16:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |