平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「或者我叫瘟疫流行那地,使我滅命的憤怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “或者我叫瘟疫流行那地,使我灭命的愤怒倾在其上,好将人与牲畜从其中剪除, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果我使瘟疫流行那地,藉著流血的事把我的烈怒傾倒在那地上,使人和牲畜都從那地剪除; 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果我使瘟疫流行那地,藉着流血的事把我的烈怒倾倒在那地上,使人和牲畜都从那地剪除; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 或 者 我 叫 瘟 疫 流 行 那 地 , 使 我 滅 命 ( 原 文 是 帶 血 ) 的 忿 怒 傾 在 其 上 , 好 將 人 與 牲 畜 從 其 中 剪 除 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 或 者 我 叫 瘟 疫 流 行 那 地 , 使 我 灭 命 ( 原 文 是 带 血 ) 的 忿 怒 倾 在 其 上 , 好 将 人 与 牲 畜 从 其 中 剪 除 ; Ezekiel 14:19 King James Bible Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast: Ezekiel 14:19 English Revised Version Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if I 以西結書 5:12 以西結書 38:22 民數記 14:12 民數記 16:46,50 申命記 28:21,22,59-61 撒母耳記下 24:13,15 列王紀上 8:37 歷代志下 6:28 歷代志下 7:13 歷代志下 20:9 詩篇 91:3,6 以賽亞書 37:36 耶利米書 14:12 耶利米書 21:6,9 耶利米書 24:10 阿摩司書 4:10 馬太福音 24:7 and pour 以西結書 7:8 以西結書 36:18 啟示錄 16:3-6 鏈接 (Links) 以西結書 14:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 14:19 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 14:19 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 14:19 法國人 (French) • Hesekiel 14:19 德語 (German) • 以西結書 14:19 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 14:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 使疫癘流行 …18雖有這三人在其中——主耶和華說:我指著我的永生起誓,他們連兒帶女都不能得救,只能自己得救。 19「或者我叫瘟疫流行那地,使我滅命的憤怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除, 20雖有挪亞、但以理、約伯在其中——主耶和華說:我指著我的永生起誓,他們連兒帶女都不能救,只能因他們的義救自己的性命。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 34:3 被殺的必然拋棄,屍首臭氣上騰,諸山被他們的血溶化。 耶利米書 14:12 他們禁食的時候,我不聽他們的呼求;他們獻燔祭和素祭,我也不悅納。我卻要用刀劍、饑荒、瘟疫滅絕他們。」 以西結書 5:12 你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。 以西結書 7:8 我快要將我的憤怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。 以西結書 14:18 雖有這三人在其中——主耶和華說:我指著我的永生起誓,他們連兒帶女都不能得救,只能自己得救。 以西結書 14:20 雖有挪亞、但以理、約伯在其中——主耶和華說:我指著我的永生起誓,他們連兒帶女都不能救,只能因他們的義救自己的性命。 以西結書 14:21 「主耶和華如此說:我將這四樣大災,就是刀劍、饑荒、惡獸、瘟疫降在耶路撒冷,將人與牲畜從其中剪除,豈不更重嗎? 以西結書 21:31 我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的火噴在你身上,又將你交在善於殺滅的畜類人手中。 |