平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 至於他們臉的模樣並身體的形象,是我從前在迦巴魯河邊所看見的。他們俱各直往前行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 至于他们脸的模样并身体的形象,是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们俱各直往前行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於他們臉孔的形狀,就像我從前在迦巴魯河邊所看見的一樣。他們每個都是朝著臉孔的方向行走。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於他们脸孔的形状,就像我从前在迦巴鲁河边所看见的一样。他们每个都是朝着脸孔的方向行走。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 至 於 他 們 臉 的 模 樣 , 並 身 體 的 形 像 , 是 我 從 前 在 迦 巴 魯 河 邊 所 看 見 的 。 他 們 俱 各 直 往 前 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 至 於 他 们 脸 的 模 样 , 并 身 体 的 形 像 , 是 我 从 前 在 迦 巴 鲁 河 边 所 看 见 的 。 他 们 俱 各 直 往 前 行 。 Ezekiel 10:22 King James Bible And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. Ezekiel 10:22 English Revised Version And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the likeness 以西結書 1:10 they went 以西結書 10:11 以西結書 1:12 何西阿書 14:9 鏈接 (Links) 以西結書 10:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 10:22 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 10:22 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 10:22 法國人 (French) • Hesekiel 10:22 德語 (German) • 以西結書 10:22 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 10:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 1:1 當三十年四月初五日,以西結在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見神的異象。 以西結書 1:9 翅膀彼此相接,行走並不轉身,俱各直往前行。 以西結書 10:21 各有四個臉面,四個翅膀,翅膀以下有人手的樣式。 以西結書 11:1 靈將我舉起,帶到耶和華殿向東的東門,誰知,在門口有二十五個人,我見其中有民間的首領押朔的兒子雅撒尼亞和比拿雅的兒子毗拉提。 |