平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要把公牛牽到會幕前,亞倫和他兒子要按手在公牛的頭上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要把公牛牵到会幕前,亚伦和他儿子要按手在公牛的头上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要把公牛帶到會幕來獻上,亞倫和他兒子們要按手在公牛的頭上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要把公牛带到会幕来献上,亚伦和他儿子们要按手在公牛的头上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 把 公 牛 帶 到 會 幕 前 , 亞 倫 和 他 兒 子 要 按 手 在 公 牛 的 頭 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 把 公 牛 带 到 会 幕 前 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 按 手 在 公 牛 的 头 上 。 Exodus 29:10 King James Bible And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock. Exodus 29:10 English Revised Version And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cause 出埃及記 29:1 put 出埃及記 29:15,19 利未記 1:4 利未記 3:2 利未記 8:14,18 利未記 16:21 以賽亞書 53:6 哥林多後書 5:21 鏈接 (Links) 出埃及記 29:10 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:10 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:10 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:10 法國人 (French) • 2 Mose 29:10 德語 (German) • 出埃及記 29:10 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:11 你要在耶和華面前,在會幕門口,宰這公牛。 利未記 1:4 他要按手在燔祭牲的頭上,燔祭便蒙悅納,為他贖罪。 利未記 8:14 他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上, 民數記 8:12 利未人要按手在那兩隻牛的頭上,你要將一隻做贖罪祭,一隻做燔祭,獻給耶和華,為利未人贖罪。 以西結書 43:23 潔淨了壇,就要將一隻無殘疾的公牛犢和羊群中一隻無殘疾的公綿羊, |