撒母耳記上 12:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行一件大事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你们要站住,看耶和华在你们眼前要行一件大事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你們要站著,看耶和華在你們眼前將要施行的這件大事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你们要站着,看耶和华在你们眼前将要施行的这件大事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 你 們 要 站 住 , 看 耶 和 華 在 你 們 眼 前 要 行 一 件 大 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 你 们 要 站 住 , 看 耶 和 华 在 你 们 眼 前 要 行 一 件 大 事 。

1 Samuel 12:16 King James Bible
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

1 Samuel 12:16 English Revised Version
Now therefore stand still and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stand

撒母耳記上 12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

撒母耳記上 15:16
撒母耳對掃羅說:「你住口吧!等我將耶和華昨夜向我所說的話告訴你。」掃羅說:「請講。」

出埃及記 14:13,31
摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住,看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為你們今天所看見的埃及人,必永遠不再看見了。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 12:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 12:16 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 12:16 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 12:16 法國人 (French)1 Samuel 12:16 德語 (German)撒母耳記上 12:16 中國語文 (Chinese)1 Samuel 12:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳自白於民眾
15倘若不聽從耶和華的話,違背他的命令,耶和華的手必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。 16現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行一件大事。 17這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前犯大罪了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 14:13
摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住,看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為你們今天所看見的埃及人,必永遠不再看見了。

出埃及記 14:31
以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。

撒母耳記上 12:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)