平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 伺候王的一個太監名叫哈波拿,說:「哈曼為那救王有功的末底改做了五丈高的木架,現今立在哈曼家裡。」王說:「把哈曼掛在其上!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 伺候王的一个太监名叫哈波拿,说:“哈曼为那救王有功的末底改做了五丈高的木架,现今立在哈曼家里。”王说:“把哈曼挂在其上!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在王面前有一個太監哈波拿說:「還有,哈曼為那曾經說好話救王有功的末底改,立了一個二十二公尺高的木架,現在正立在哈曼的家裡呢。」王說:「把哈曼掛在上面吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 在王面前有一个太监哈波拿说:「还有,哈曼为那曾经说好话救王有功的末底改,立了一个二十二公尺高的木架,现在正立在哈曼的家里呢。」王说:「把哈曼挂在上面吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 伺 候 王 的 一 個 太 監 名 叫 哈 波 拿 , 說 : 「 哈 曼 為 那 救 王 有 功 的 末 底 改 做 了 五 丈 高 的 木 架 , 現 今 立 在 哈 曼 家 裡 。 」 王 說 : 「 把 哈 曼 掛 在 其 上 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 伺 候 王 的 一 个 太 监 名 叫 哈 波 拿 , 说 : 「 哈 曼 为 那 救 王 有 功 的 末 底 改 做 了 五 丈 高 的 木 架 , 现 今 立 在 哈 曼 家 里 。 」 王 说 : 「 把 哈 曼 挂 在 其 上 。 」 Esther 7:9 King James Bible And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon. Esther 7:9 English Revised Version Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Harbonah. 以斯帖記 1:10 Harbona. 以斯帖記 6:14 列王紀下 9:32 Behold. 以斯帖記 5:14 約伯記 27:20-23 詩篇 7:15,16 詩篇 35:8 詩篇 141:10 箴言 11:5,6 gallows. 以斯帖記 2:21-23 以斯帖記 6:2 Hang him thereon. 以斯帖記 9:25 撒母耳記上 17:51 詩篇 7:15,16 詩篇 9:15,16 詩篇 35:8 詩篇 37:35,36 詩篇 73:19 箴言 11:5,6 但以理書 6:7,24 鏈接 (Links) 以斯帖記 7:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 7:9 多種語言 (Multilingual) • Ester 7:9 西班牙人 (Spanish) • Esther 7:9 法國人 (French) • Ester 7:9 德語 (German) • 以斯帖記 7:9 中國語文 (Chinese) • Esther 7:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |