以斯帖記 7:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
伺候王的一個太監名叫哈波拿,說:「哈曼為那救王有功的末底改做了五丈高的木架,現今立在哈曼家裡。」王說:「把哈曼掛在其上!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
伺候王的一个太监名叫哈波拿,说:“哈曼为那救王有功的末底改做了五丈高的木架,现今立在哈曼家里。”王说:“把哈曼挂在其上!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在王面前有一個太監哈波拿說:「還有,哈曼為那曾經說好話救王有功的末底改,立了一個二十二公尺高的木架,現在正立在哈曼的家裡呢。」王說:「把哈曼掛在上面吧!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
在王面前有一个太监哈波拿说:「还有,哈曼为那曾经说好话救王有功的末底改,立了一个二十二公尺高的木架,现在正立在哈曼的家里呢。」王说:「把哈曼挂在上面吧!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
伺 候 王 的 一 個 太 監 名 叫 哈 波 拿 , 說 : 「 哈 曼 為 那 救 王 有 功 的 末 底 改 做 了 五 丈 高 的 木 架 , 現 今 立 在 哈 曼 家 裡 。 」 王 說 : 「 把 哈 曼 掛 在 其 上 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
伺 候 王 的 一 个 太 监 名 叫 哈 波 拿 , 说 : 「 哈 曼 为 那 救 王 有 功 的 末 底 改 做 了 五 丈 高 的 木 架 , 现 今 立 在 哈 曼 家 里 。 」 王 说 : 「 把 哈 曼 挂 在 其 上 。 」

Esther 7:9 King James Bible
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.

Esther 7:9 English Revised Version
Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Harbonah.

以斯帖記 1:10
第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他、西達、甲迦,

Harbona.

以斯帖記 6:14
他們還與哈曼說話的時候,王的太監來催哈曼快去赴以斯帖所預備的筵席。

列王紀下 9:32
耶戶抬頭向窗戶觀看,說:「誰順從我?」有兩三個太監從窗戶往外看他。

Behold.

以斯帖記 5:14
他的妻細利斯和他一切的朋友對他說:「不如立一個五丈高的木架,明早求王將末底改掛在其上,然後你可以歡歡喜喜地隨王赴席。」哈曼以這話為美,就叫人做了木架。

約伯記 27:20-23
驚恐如波濤將他追上,暴風在夜間將他颳去。…

詩篇 7:15,16
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。…

詩篇 35:8
願災禍忽然臨到他身上,願他暗設的網纏住自己,願他落在其中遭災禍。

詩篇 141:10
願惡人落在自己的網裡,我卻得以逃脫。

箴言 11:5,6
完全人的義必指引他的路,但惡人必因自己的惡跌倒。…

gallows.

以斯帖記 2:21-23
當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的辟探和提列惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。…

以斯帖記 6:2
正遇見書上寫著說:王的太監中有兩個守門的辟探和提列想要下手害亞哈隨魯王,末底改將這事告訴王后。

Hang him thereon.

以斯帖記 9:25
這事報告於王,王便降旨使哈曼謀害猶大人的惡事歸到他自己的頭上,並吩咐把他和他的眾子都掛在木架上。

撒母耳記上 17:51
大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。

詩篇 7:15,16
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。…

詩篇 9:15,16
外邦人陷在自己所掘的坑中,他們的腳在自己暗設的網羅裡纏住了。…

詩篇 35:8
願災禍忽然臨到他身上,願他暗設的網纏住自己,願他落在其中遭災禍。

詩篇 37:35,36
我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。…

詩篇 73:19
他們轉眼之間成了何等的荒涼,他們被驚恐滅盡了。

箴言 11:5,6
完全人的義必指引他的路,但惡人必因自己的惡跌倒。…

但以理書 6:7,24
國中的總長、欽差、總督、謀士和巡撫彼此商議,要立一條堅定的禁令,三十日內,不拘何人,若在王以外,或向神或向人求什麼,就必扔在獅子坑中。…

鏈接 (Links)
以斯帖記 7:9 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 7:9 多種語言 (Multilingual)Ester 7:9 西班牙人 (Spanish)Esther 7:9 法國人 (French)Ester 7:9 德語 (German)以斯帖記 7:9 中國語文 (Chinese)Esther 7:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哈曼懸於自備之木
8王從御園回到酒席之處,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上,王說:「他竟敢在宮內,在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,人就蒙了哈曼的臉。 9伺候王的一個太監名叫哈波拿,說:「哈曼為那救王有功的末底改做了五丈高的木架,現今立在哈曼家裡。」王說:「把哈曼掛在其上!」 10於是人將哈曼掛在他為末底改所預備的木架上。王的憤怒這才止息。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 2:22
末底改知道了,就告訴王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名報告於王。

以斯帖記 5:14
他的妻細利斯和他一切的朋友對他說:「不如立一個五丈高的木架,明早求王將末底改掛在其上,然後你可以歡歡喜喜地隨王赴席。」哈曼以這話為美,就叫人做了木架。

以斯帖記 7:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)