以斯帖記 2:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
末底改知道了,就告訴王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名報告於王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
末底改知道了,就告诉王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名报告于王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這陰謀給末底改知道了,他就告訴王后以斯帖;以斯帖就以末底改的名義對王說起這事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这阴谋给末底改知道了,他就告诉王后以斯帖;以斯帖就以末底改的名义对王说起这事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
末 底 改 知 道 了 , 就 告 訴 王 后 以 斯 帖 。 以 斯 帖 奉 末 底 改 的 名 , 報 告 於 王 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
末 底 改 知 道 了 , 就 告 诉 王 后 以 斯 帖 。 以 斯 帖 奉 末 底 改 的 名 , 报 告 於 王 ;

Esther 2:22 King James Bible
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.

Esther 2:22 English Revised Version
And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the thing.

傳道書 10:20
你不可咒詛君王,也不可心懷此念,在你臥房也不可咒詛富戶。因為空中的鳥必傳揚這聲音,有翅膀的也必述說這事。

使徒行傳 23:12-22
到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。…

and Esther certified.

以斯帖記 6:1,2
那夜王睡不著覺,就吩咐人取歷史來念給他聽。…

羅馬書 11:33
深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測,他的蹤跡何其難尋!

Mordecai's name.

腓立比書 2:4
各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。

鏈接 (Links)
以斯帖記 2:22 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 2:22 多種語言 (Multilingual)Ester 2:22 西班牙人 (Spanish)Esther 2:22 法國人 (French)Ester 2:22 德語 (German)以斯帖記 2:22 中國語文 (Chinese)Esther 2:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二豎謀逆末底改首告之
21當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的辟探和提列惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。 22末底改知道了,就告訴王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名報告於王。 23究察這事,果然是實,就把二人掛在木頭上,將這事在王面前寫於歷史上。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 6:1
那夜王睡不著覺,就吩咐人取歷史來念給他聽。

以斯帖記 6:2
正遇見書上寫著說:王的太監中有兩個守門的辟探和提列想要下手害亞哈隨魯王,末底改將這事告訴王后。

以斯帖記 7:9
伺候王的一個太監名叫哈波拿,說:「哈曼為那救王有功的末底改做了五丈高的木架,現今立在哈曼家裡。」王說:「把哈曼掛在其上!」

以斯帖記 2:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)