平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 末底改知道了,就告訴王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名報告於王。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 末底改知道了,就告诉王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名报告于王。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這陰謀給末底改知道了,他就告訴王后以斯帖;以斯帖就以末底改的名義對王說起這事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这阴谋给末底改知道了,他就告诉王后以斯帖;以斯帖就以末底改的名义对王说起这事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 末 底 改 知 道 了 , 就 告 訴 王 后 以 斯 帖 。 以 斯 帖 奉 末 底 改 的 名 , 報 告 於 王 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 末 底 改 知 道 了 , 就 告 诉 王 后 以 斯 帖 。 以 斯 帖 奉 末 底 改 的 名 , 报 告 於 王 ; Esther 2:22 King James Bible And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name. Esther 2:22 English Revised Version And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the thing. 傳道書 10:20 使徒行傳 23:12-22 and Esther certified. 以斯帖記 6:1,2 羅馬書 11:33 Mordecai's name. 腓立比書 2:4 鏈接 (Links) 以斯帖記 2:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 2:22 多種語言 (Multilingual) • Ester 2:22 西班牙人 (Spanish) • Esther 2:22 法國人 (French) • Ester 2:22 德語 (German) • 以斯帖記 2:22 中國語文 (Chinese) • Esther 2:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 二豎謀逆末底改首告之 21當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的辟探和提列惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。 22末底改知道了,就告訴王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名報告於王。 23究察這事,果然是實,就把二人掛在木頭上,將這事在王面前寫於歷史上。 交叉引用 (Cross Ref) |