申命記 31:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西召了約書亞來,在以色列眾人眼前對他說:「你當剛強壯膽,因為你要和這百姓一同進入耶和華向他們列祖起誓應許所賜之地,你也要使他們承受那地為業。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西召了约书亚来,在以色列众人眼前对他说:“你当刚强壮胆,因为你要和这百姓一同进入耶和华向他们列祖起誓应许所赐之地,你也要使他们承受那地为业。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西把約書亞召了來,在以色列眾人面前對他說:「你要堅強勇敢,因為你要和這人民一同進入耶和華向他們的列祖起誓,應許要賜給他們的地;你也要使他們得著那地為業。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西把约书亚召了来,在以色列众人面前对他说:「你要坚强勇敢,因为你要和这人民一同进入耶和华向他们的列祖起誓,应许要赐给他们的地;你也要使他们得着那地为业。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 召 了 約 書 亞 來 , 在 以 色 列 眾 人 眼 前 對 他 說 : 你 當 剛 強 壯 膽 ! 因 為 , 你 要 和 這 百 姓 一 同 進 入 耶 和 華 向 他 們 列 祖 起 誓 應 許 所 賜 之 地 ; 你 也 要 使 他 們 承 受 那 地 為 業 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 召 了 约 书 亚 来 , 在 以 色 列 众 人 眼 前 对 他 说 : 你 当 刚 强 壮 胆 ! 因 为 , 你 要 和 这 百 姓 一 同 进 入 耶 和 华 向 他 们 列 祖 起 誓 应 许 所 赐 之 地 ; 你 也 要 使 他 们 承 受 那 地 为 业 。

Deuteronomy 31:7 King James Bible
And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.

Deuteronomy 31:7 English Revised Version
And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou shalt go with this people into the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Be strong

申命記 31:6,23
你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去,他必不撇下你,也不丟棄你。」…

申命記 1:38
伺候你,嫩的兒子約書亞,他必得進入那地。你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。

申命記 3:28
你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』

約書亞記 1:6
你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。

但以理書 10:19
他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」

以弗所書 6:10
我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。

for thou must

申命記 31:3
耶和華你們的神必引導你們過去,將這些國民在你們面前滅絕,你們就得他們的地。約書亞必引導你們過去,正如耶和華所說的。

申命記 1:38
伺候你,嫩的兒子約書亞,他必得進入那地。你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。

申命記 3:28
你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』

約翰福音 1:17
律法本是藉著摩西傳的,恩典和真理都是由耶穌基督來的。

鏈接 (Links)
申命記 31:7 雙語聖經 (Interlinear)申命記 31:7 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 31:7 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 31:7 法國人 (French)5 Mose 31:7 德語 (German)申命記 31:7 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 31:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西臨終之勸勉
7摩西召了約書亞來,在以色列眾人眼前對他說:「你當剛強壯膽,因為你要和這百姓一同進入耶和華向他們列祖起誓應許所賜之地,你也要使他們承受那地為業。 8耶和華必在你前面行,他必與你同在,必不撇下你,也不丟棄你;不要懼怕,也不要驚惶。」
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 27:19
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他。

申命記 1:38
伺候你,嫩的兒子約書亞,他必得進入那地。你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。

申命記 3:28
你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』

申命記 11:8
「所以,你們要守我今日所吩咐的一切誡命,使你們膽壯,能以進去,得你們所要得的那地;

申命記 31:23
耶和華囑咐嫩的兒子約書亞說:「你當剛強壯膽,因為你必領以色列人進我所起誓應許他們的地,我必與你同在。」

約書亞記 1:5
你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。

約書亞記 1:6
你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。

列王紀上 2:2
「我現在要走世人必走的路,所以你當剛強,做大丈夫,

申命記 31:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)