申命記 20 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
申命記 20
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華你神與你同在。1“你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华你神与你同在。1你 出 去 與 仇 敵 爭 戰 的 時 候 , 看 見 馬 匹 、 車 輛 , 並 有 比 你 多 的 人 民 , 不 要 怕 他 們 , 因 為 領 你 出 埃 及 地 的 耶 和 華 ─ 你   神 與 你 同 在 。1你 出 去 与 仇 敌 争 战 的 时 候 , 看 见 马 匹 、 车 辆 , 并 有 比 你 多 的 人 民 , 不 要 怕 他 们 , 因 为 领 你 出 埃 及 地 的 耶 和 华 ─ 你   神 与 你 同 在 。
2你們將要上陣的時候,祭司要到百姓面前宣告,2你们将要上阵的时候,祭司要到百姓面前宣告,2你 們 將 要 上 陣 的 時 候 , 祭 司 要 到 百 姓 面 前 宣 告2你 们 将 要 上 阵 的 时 候 , 祭 司 要 到 百 姓 面 前 宣 告
3說:『以色列人哪,你們當聽!你們今日將要與仇敵爭戰,不要膽怯,不要懼怕戰兢,也不要因他們驚恐。3说:‘以色列人哪,你们当听!你们今日将要与仇敌争战,不要胆怯,不要惧怕战兢,也不要因他们惊恐。3說 : 以 色 列 人 哪 , 你 們 當 聽 , 你 們 今 日 將 要 與 仇 敵 爭 戰 , 不 要 膽 怯 , 不 要 懼 怕 戰 兢 , 也 不 要 因 他 們 驚 恐 ;3说 : 以 色 列 人 哪 , 你 们 当 听 , 你 们 今 日 将 要 与 仇 敌 争 战 , 不 要 胆 怯 , 不 要 惧 怕 战 兢 , 也 不 要 因 他 们 惊 恐 ;
4因為耶和華你們的神與你們同去,要為你們與仇敵爭戰,拯救你們。』4因为耶和华你们的神与你们同去,要为你们与仇敌争战,拯救你们。’4因 為 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 與 你 們 同 去 , 要 為 你 們 與 仇 敵 爭 戰 , 拯 救 你 們 。4因 为 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 与 你 们 同 去 , 要 为 你 们 与 仇 敌 争 战 , 拯 救 你 们 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5官長也要對百姓宣告說:『誰建造房屋,尚未奉獻,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去奉獻。5官长也要对百姓宣告说:‘谁建造房屋,尚未奉献,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去奉献。5官 長 也 要 對 百 姓 宣 告 說 : 誰 建 造 房 屋 , 尚 未 奉 獻 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 陣 亡 , 別 人 去 奉 獻 。5官 长 也 要 对 百 姓 宣 告 说 : 谁 建 造 房 屋 , 尚 未 奉 献 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 阵 亡 , 别 人 去 奉 献 。
6誰種葡萄園,尚未用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。6谁种葡萄园,尚未用所结的果子,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去用。6誰 種 葡 萄 園 , 尚 未 用 所 結 的 果 子 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 陣 亡 , 別 人 去 用 。6谁 种 葡 萄 园 , 尚 未 用 所 结 的 果 子 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 阵 亡 , 别 人 去 用 。
7誰聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』7谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。’7誰 聘 定 了 妻 , 尚 未 迎 娶 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 陣 亡 , 別 人 去 娶 。7谁 聘 定 了 妻 , 尚 未 迎 娶 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 阵 亡 , 别 人 去 娶 。
8官長又要對百姓宣告說:『誰懼怕膽怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心消化,和他一樣。』8官长又要对百姓宣告说:‘谁惧怕胆怯,他可以回家去,恐怕他弟兄的心消化,和他一样。’8官 長 又 要 對 百 姓 宣 告 說 : 誰 懼 怕 膽 怯 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 弟 兄 的 心 消 化 , 和 他 一 樣 。8官 长 又 要 对 百 姓 宣 告 说 : 谁 惧 怕 胆 怯 , 他 可 以 回 家 去 , 恐 怕 他 弟 兄 的 心 消 化 , 和 他 一 样 。
9官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。9官长对百姓宣告完了,就当派军长率领他们。9官 長 對 百 姓 宣 告 完 了 , 就 當 派 軍 長 率 領 他 們 。9官 长 对 百 姓 宣 告 完 了 , 就 当 派 军 长 率 领 他 们 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10「你臨近一座城,要攻打的時候,先要對城裡的民宣告和睦的話。10“你临近一座城,要攻打的时候,先要对城里的民宣告和睦的话。10你 臨 近 一 座 城 、 要 攻 打 的 時 候 , 先 要 對 城 裡 的 民 宣 告 和 睦 的 話 。10你 临 近 一 座 城 、 要 攻 打 的 时 候 , 先 要 对 城 里 的 民 宣 告 和 睦 的 话 。
11他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裡所有的人都要給你效勞,服侍你。11他们若以和睦的话回答你,给你开了城,城里所有的人都要给你效劳,服侍你。11他 們 若 以 和 睦 的 話 回 答 你 , 給 你 開 了 城 , 城 裡 所 有 的 人 都 要 給 你 效 勞 , 服 事 你 ;11他 们 若 以 和 睦 的 话 回 答 你 , 给 你 开 了 城 , 城 里 所 有 的 人 都 要 给 你 效 劳 , 服 事 你 ;
12若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。12若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。12若 不 肯 與 你 和 好 , 反 要 與 你 打 仗 , 你 就 要 圍 困 那 城 。12若 不 肯 与 你 和 好 , 反 要 与 你 打 仗 , 你 就 要 围 困 那 城 。
13耶和華你的神把城交付你手,你就要用刀殺盡這城的男丁。13耶和华你的神把城交付你手,你就要用刀杀尽这城的男丁。13耶 和 華 ─ 你 的   神 把 城 交 付 你 手 , 你 就 要 用 刀 殺 盡 這 城 的 男 丁 。13耶 和 华 ─ 你 的   神 把 城 交 付 你 手 , 你 就 要 用 刀 杀 尽 这 城 的 男 丁 。
14唯有婦女、孩子、牲畜和城內一切的財物,你可以取為自己的掠物。耶和華你神把你仇敵的財物賜給你,你可以吃用。14唯有妇女、孩子、牲畜和城内一切的财物,你可以取为自己的掠物。耶和华你神把你仇敌的财物赐给你,你可以吃用。14惟 有 婦 女 、 孩 子 、 牲 畜 , 和 城 內 一 切 的 財 物 , 你 可 以 取 為 自 己 的 掠 物 。 耶 和 華 ─ 你   神 把 你 仇 敵 的 財 物 賜 給 你 , 你 可 以 吃 用 。14惟 有 妇 女 、 孩 子 、 牲 畜 , 和 城 内 一 切 的 财 物 , 你 可 以 取 为 自 己 的 掠 物 。 耶 和 华 ─ 你   神 把 你 仇 敌 的 财 物 赐 给 你 , 你 可 以 吃 用 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15離你甚遠的各城,不是這些國民的城,你都要這樣待他。15离你甚远的各城,不是这些国民的城,你都要这样待他。15離 你 甚 遠 的 各 城 , 不 是 這 些 國 民 的 城 , 你 都 要 這 樣 待 他 。15离 你 甚 远 的 各 城 , 不 是 这 些 国 民 的 城 , 你 都 要 这 样 待 他 。
16但這些國民的城,耶和華你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留,16但这些国民的城,耶和华你神既赐你为业,其中凡有气息的,一个不可存留,16但 這 些 國 民 的 城 , 耶 和 華 ─ 你   神 既 賜 你 為 業 , 其 中 凡 有 氣 息 的 , 一 個 不 可 存 留 ;16但 这 些 国 民 的 城 , 耶 和 华 ─ 你   神 既 赐 你 为 业 , 其 中 凡 有 气 息 的 , 一 个 不 可 存 留 ;
17只要照耶和華你神所吩咐的,將這赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都滅絕淨盡,17只要照耶和华你神所吩咐的,将这赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人都灭绝净尽,17只 要 照 耶 和 華 ─ 你   神 所 吩 咐 的 將 這 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 都 滅 絕 淨 盡 ,17只 要 照 耶 和 华 ─ 你   神 所 吩 咐 的 将 这 赫 人 、 亚 摩 利 人 、 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 都 灭 绝 净 尽 ,
18免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己神所行的,以致你們得罪耶和華你們的神。18免得他们教导你们学习一切可憎恶的事,就是他们向自己神所行的,以致你们得罪耶和华你们的神。18免 得 他 們 教 導 你 們 學 習 一 切 可 憎 惡 的 事 , 就 是 他 們 向 自 己   神 所 行 的 , 以 致 你 們 得 罪 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。18免 得 他 们 教 导 你 们 学 习 一 切 可 憎 恶 的 事 , 就 是 他 们 向 自 己   神 所 行 的 , 以 致 你 们 得 罪 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。
19「你若許久圍困,攻打所要取的一座城,就不可舉斧子砍壞樹木。因為你可以吃那樹上的果子,不可砍伐。田間的樹木豈是人,叫你糟蹋嗎?19“你若许久围困,攻打所要取的一座城,就不可举斧子砍坏树木。因为你可以吃那树上的果子,不可砍伐。田间的树木岂是人,叫你糟蹋吗?19你 若 許 久 圍 困 、 攻 打 所 要 取 的 一 座 城 , 就 不 可 舉 斧 子 砍 壞 樹 木 ; 因 為 你 可 以 吃 那 樹 上 的 果 子 , 不 可 砍 伐 。 田 間 的 樹 木 豈 是 人 , 叫 你 蹧 蹋 麼 ?19你 若 许 久 围 困 、 攻 打 所 要 取 的 一 座 城 , 就 不 可 举 斧 子 砍 坏 树 木 ; 因 为 你 可 以 吃 那 树 上 的 果 子 , 不 可 砍 伐 。 田 间 的 树 木 岂 是 人 , 叫 你 糟 蹋 麽 ?
20唯獨你所知道不是結果子的樹木,可以毀壞、砍伐,用以修築營壘,攻擊那與你打仗的城,直到攻塌了。20唯独你所知道不是结果子的树木,可以毁坏、砍伐,用以修筑营垒,攻击那与你打仗的城,直到攻塌了。20惟 獨 你 所 知 道 不 是 結 果 毀 壞 、 砍 伐 , 用 以 修 築 營 壘 , 攻 擊 那 與 你 打 仗 的 城 , 直 到 攻 塌 了 。20惟 独 你 所 知 道 不 是 结 果 毁 坏 、 砍 伐 , 用 以 修 筑 营 垒 , 攻 击 那 与 你 打 仗 的 城 , 直 到 攻 塌 了 。
Deuteronomy 19
Top of Page
Top of Page