申命記 17:15 你總要立耶和華你神所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人,不可立你弟兄以外的人為王。
申命記 17:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你總要立耶和華你神所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人,不可立你弟兄以外的人為王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你总要立耶和华你神所拣选的人为王。必从你弟兄中立一人,不可立你弟兄以外的人为王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你總要立耶和華你的 神揀選的人作君王管理你;你要從你的兄弟中立一位作你的君王;不可立你的兄弟以外的人作王管理你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你总要立耶和华你的 神拣选的人作君王管理你;你要从你的兄弟中立一位作你的君王;不可立你的兄弟以外的人作王管理你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 總 要 立 耶 和 華 ─ 你   神 所 揀 選 的 人 為 王 。 必 從 你 弟 兄 中 立 一 人 ; 不 可 立 你 弟 兄 以 外 的 人 為 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 总 要 立 耶 和 华 ─ 你   神 所 拣 选 的 人 为 王 。 必 从 你 弟 兄 中 立 一 人 ; 不 可 立 你 弟 兄 以 外 的 人 为 王 。

Deuteronomy 17:15 King James Bible
Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not set a stranger over thee, which is not thy brother.

Deuteronomy 17:15 English Revised Version
thou shalt in any wise set him king over thee, whom the LORD thy God shall choose: one from among thy brethren shalt thou set king over thee: thou mayest not put a foreigner over thee, which is not thy brother.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whom

撒母耳記上 9:15-17
掃羅未到的前一日,耶和華已經指示撒母耳說:…

撒母耳記上 10:24
撒母耳對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

撒母耳記上 16:12,13
耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」…

撒母耳記下 5:2
從前掃羅做我們王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」

歷代志上 12:23
預備打仗的兵來到希伯崙見大衛,要照著耶和華的話將掃羅的國位歸於大衛。他們的數目如下:

歷代志上 22:10
我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。

歷代志上 28:5
耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列人。

詩篇 2:2,6
世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者,…

from among

耶利米書 30:21
他們的君王必是屬乎他們的,掌權的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我,不然誰有膽量親近我呢?」這是耶和華說的。

馬太福音 22:17
請告訴我們你的意見如何:納稅給愷撒可以不可以?」

not set

耶利米書 2:25
我說:『你不要使腳上無鞋,喉嚨乾渴。』你倒說:『這是枉然!我喜愛別神,我必隨從他們。』

鏈接 (Links)
申命記 17:15 雙語聖經 (Interlinear)申命記 17:15 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 17:15 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 17:15 法國人 (French)5 Mose 17:15 德語 (German)申命記 17:15 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 17:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立王必以神揀選
14「到了耶和華你神所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,像四圍的國一樣』, 15你總要立耶和華你神所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人,不可立你弟兄以外的人為王。 16只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:『不可再回那條路去。』…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 8:5
對他說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」

撒母耳記上 10:24
撒母耳對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

撒母耳記上 16:3
你要請耶西來吃祭肉,我就指示你所當行的事。我所指給你的人,你要膏他。」

耶利米書 30:21
他們的君王必是屬乎他們的,掌權的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我,不然誰有膽量親近我呢?」這是耶和華說的。

申命記 17:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)