詩篇 39:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我默然無聲,連好話也不出口,我的愁苦就發動了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我默然无声,连好话也不出口,我的愁苦就发动了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我靜默不出聲,甚至連好話也不說(「甚至連好話也不說」或譯:「我安靜也得不到安慰」),我的痛苦就更加劇烈。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我静默不出声,甚至连好话也不说(「甚至连好话也不说」或译:「我安静也得不到安慰」),我的痛苦就更加剧烈。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 默 然 無 聲 , 連 好 話 也 不 出 口 ; 我 的 愁 苦 就 發 動 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 默 然 无 声 , 连 好 话 也 不 出 口 ; 我 的 愁 苦 就 发 动 了 ,

Psalm 39:2 King James Bible
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

Psalm 39:2 English Revised Version
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I was

詩篇 38:13,14
但我如聾子不聽,像啞巴不開口。…

以賽亞書 53:7
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

馬太福音 27:12-14
他被祭司長和長老控告的時候,什麼都不回答。…

even

馬太福音 7:6
「不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。

my sorrow

約伯記 32:19,20
我的胸懷如盛酒之囊,沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。…

使徒行傳 4:20
我們所看見、所聽見的,不能不說。」

stirred [heb.

鏈接 (Links)
詩篇 39:2 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 39:2 多種語言 (Multilingual)Salmos 39:2 西班牙人 (Spanish)Psaume 39:2 法國人 (French)Psalm 39:2 德語 (German)詩篇 39:2 中國語文 (Chinese)Psalm 39:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
世事虛幻唯主是望
1大衛的詩,交於伶長耶杜頓。 2我默然無聲,連好話也不出口,我的愁苦就發動了。 3我的心在我裡面發熱,我默想的時候,火就燒起,我便用舌頭說話。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 32:3
我閉口不認罪的時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。

詩篇 38:13
但我如聾子不聽,像啞巴不開口。

詩篇 39:9
因我所遭遇的是出於你,我就默然不語。

詩篇 39:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)