使徒行傳 21:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
過了幾天,我們收拾行李,上耶路撒冷去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
过了几天,我们收拾行李,上耶路撒冷去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
過了幾日,我們收拾行李上耶路撒冷去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
过了几日,我们收拾行李上耶路撒冷去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
過了幾天,我們收拾行裝,上耶路撒冷去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
过了几天,我们收拾行装,上耶路撒冷去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
過 了 幾 日 , 我 們 收 拾 行 李 上 耶 路 撒 冷 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
过 了 几 日 , 我 们 收 拾 行 李 上 耶 路 撒 冷 去 。

Acts 21:15 King James Bible
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.

Acts 21:15 English Revised Version
And after these days we took up our baggage, and went up to Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and went.

使徒行傳 18:22
在愷撒利亞下了船,就上耶路撒冷去問教會安,隨後下安提阿去。

使徒行傳 25:1,6,9
非斯都到了任,過了三天,就從愷撒利亞上耶路撒冷去。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 21:15 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 21:15 多種語言 (Multilingual)Hechos 21:15 西班牙人 (Spanish)Actes 21:15 法國人 (French)Apostelgeschichte 21:15 德語 (German)使徒行傳 21:15 中國語文 (Chinese)Acts 21:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞迦布預言保羅必被捆綁
14保羅既不聽勸,我們便住了口,只說「願主的旨意成就」便了。 15過了幾日,我們收拾行李上耶路撒冷去。 16有愷撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個久為門徒的家裡,叫我們與他同住。他名叫拿孫,是塞浦路斯人。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

使徒行傳 21:12
我們和那本地的人聽見這話,都苦勸保羅不要上耶路撒冷去。

使徒行傳 21:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)