使徒行傳 16:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當夜,就在那時刻,獄卒帶他們去清洗傷口,然後他和所有的家人立刻受了洗。

中文标准译本 (CSB Simplified)
当夜,就在那时刻,狱卒带他们去清洗伤口,然后他和所有的家人立刻受了洗。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷,他和屬乎他的人立時都受了洗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤,他和属乎他的人立时都受了洗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就在當夜的那個時候,獄吏領他們去洗傷,獄吏和他家人都受了洗,

圣经新译本 (CNV Simplified)
就在当夜的那个时候,狱吏领他们去洗伤,狱吏和他家人都受了洗,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 夜 , 就 在 那 時 候 , 禁 卒 把 他 們 帶 去 , 洗 他 們 的 傷 ; 他 和 屬 乎 他 的 人 立 時 都 受 了 洗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 夜 , 就 在 那 时 候 , 禁 卒 把 他 们 带 去 , 洗 他 们 的 伤 ; 他 和 属 乎 他 的 人 立 时 都 受 了 洗 。

Acts 16:33 King James Bible
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.

Acts 16:33 English Revised Version
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

washed.

使徒行傳 16:23
打了許多棍,便將他們下在監裡,囑咐禁卒嚴緊看守。

箴言 16:7
人所行的若蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。

以賽亞書 11:6-9
豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。…

馬太福音 25:35-40
因為我餓了,你們給我吃;渴了,你們給我喝;我做客旅,你們留我住;…

路加福音 10:33,34
唯有一個撒馬利亞人行路來到那裡,看見他,就動了慈心,…

加拉太書 5:6,13
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。…

and was.

使徒行傳 16:15
她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裡來住。」於是強留我們。

路加福音 19:9
耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

哥林多前書 1:16
我也給司提反家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。

鏈接 (Links)
使徒行傳 16:33 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 16:33 多種語言 (Multilingual)Hechos 16:33 西班牙人 (Spanish)Actes 16:33 法國人 (French)Apostelgeschichte 16:33 德語 (German)使徒行傳 16:33 中國語文 (Chinese)Acts 16:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁卒全家信主
32他們就把主的道講給他和他全家的人聽。 33當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷,他和屬乎他的人立時都受了洗。 34於是禁卒領他們上自己家裡去,給他們擺上飯,他和全家因為信了神都很喜樂。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:6
承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。

使徒行傳 16:25
約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。

使徒行傳 16:32
他們就把主的道講給他和他全家的人聽。

彼得前書 3:21
這水所表明的洗禮,現在藉著耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的汙穢,只求在神面前有無虧的良心。

使徒行傳 16:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)