使徒行傳 12:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
彼得就出來跟著走,卻不知道天使所做的是真的,以為自己是見了異象。

中文标准译本 (CSB Simplified)
彼得就出来跟着走,却不知道天使所做的是真的,以为自己是见了异象。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼得就出來跟著他,不知道天使所做是真的,只當見了異象。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼得就出来跟着他,不知道天使所做是真的,只当见了异象。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他就出來跟著天使走,但他不知道天使所作的事是真的,還以為是見了異象。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他就出来跟着天使走,但他不知道天使所作的事是真的,还以为是见了异象。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
彼 得 就 出 來 跟 著 他 , 不 知 道 天 使 所 做 是 真 的 , 只 當 見 了 異 象 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
彼 得 就 出 来 跟 着 他 , 不 知 道 天 使 所 做 是 真 的 , 只 当 见 了 异 象 。

Acts 12:9 King James Bible
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

Acts 12:9 English Revised Version
And he went out, and followed; and he wist not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he went.

使徒行傳 26:19
亞基帕王啊,我故此沒有違背那從天上來的異象,

創世記 6:22
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。

約翰福音 2:5
他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」

希伯來書 11:8
亞伯拉罕因著信,蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往哪裡去。

wist not.

使徒行傳 10:3,17
有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裡,說:「哥尼流!」…

使徒行傳 11:5
「我在約帕城裡禱告的時候,魂遊象外,看見異象:有一物降下,好像一塊大布,繫著四角,從天縋下,直來到我跟前。

創世記 45:26
告訴他說:「約瑟還在,並且做埃及全地的宰相。」雅各心裡冰涼,因為不信他們。

詩篇 126:1
上行之詩。

哥林多後書 12:1-3
我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 12:9 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 12:9 多種語言 (Multilingual)Hechos 12:9 西班牙人 (Spanish)Actes 12:9 法國人 (French)Apostelgeschichte 12:9 德語 (German)使徒行傳 12:9 中國語文 (Chinese)Acts 12:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使救彼得出監
8天使對他說:「束上帶子,穿上鞋!」他就那樣做。天使又說:「披上外衣,跟著我來!」 9彼得就出來跟著他,不知道天使所做是真的,只當見了異象。 10過了第一層、第二層監牢,就來到臨街的鐵門,那門自己開了。他們出來,走過一條街,天使便離開他去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 126:1
上行之詩。

使徒行傳 9:10
當下,在大馬士革有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:「亞拿尼亞!」他說:「主,我在這裡。」

使徒行傳 12:8
天使對他說:「束上帶子,穿上鞋!」他就那樣做。天使又說:「披上外衣,跟著我來!」

使徒行傳 12:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)