撒母耳記下 17:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙的仆人来到那家,问妇人说:“亚希玛斯和约拿单在哪里?”妇人说:“他们过了河了。”仆人找他们,找不着,就回耶路撒冷去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
押沙龍的臣僕到這家來見那婦人,問她:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」那婦人回答他們說:「他們已經過了河了。」於是臣僕搜索他們,卻沒有找著,就都回耶路撒冷去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
押沙龙的臣仆到这家来见那妇人,问她:「亚希玛斯和约拿单在哪里?」那妇人回答他们说:「他们已经过了河了。」於是臣仆搜索他们,却没有找着,就都回耶路撒冷去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
押 沙 龍 的 僕 人 來 到 那 家 , 問 婦 人 說 : 亞 希 瑪 斯 和 約 拿 單 在 哪 裡 ? 婦 人 說 : 他 們 過 了 河 了 。 僕 人 找 他 們 , 找 不 著 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
押 沙 龙 的 仆 人 来 到 那 家 , 问 妇 人 说 : 亚 希 玛 斯 和 约 拿 单 在 哪 里 ? 妇 人 说 : 他 们 过 了 河 了 。 仆 人 找 他 们 , 找 不 着 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

2 Samuel 17:20 King James Bible
And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

2 Samuel 17:20 English Revised Version
And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

They be gone

撒母耳記下 15:34
你若回城去,對押沙龍說:『王啊,我願做你的僕人。我向來做你父親的僕人,現在我也照樣做你的僕人。』這樣,你就可以為我破壞亞希多弗的計謀。

出埃及記 1:19
收生婆對法老說:「因為希伯來婦人與埃及婦人不同,希伯來婦人本是健壯的,收生婆還沒有到,她們已經生產了。」

約書亞記 2:4,5
女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。…

撒母耳記上 19:14-17
掃羅打發人去捉拿大衛,米甲說:「他病了。」…

撒母耳記上 21:2
大衛回答祭司亞希米勒說:「王吩咐我一件事說:『我差遣你委託你的這件事,不要使人知道。』故此我已派定少年人在某處等候我。

撒母耳記上 27:11,12
無論男女,大衛沒有留下一個帶到迦特來,他說:「恐怕他們將我們的事告訴人,說大衛住在非利士地的時候常常這樣行。」…

when they had sought

約書亞記 2:22,23
二人到山上,在那裡住了三天,等著追趕的人回去了。追趕的人一路找他們,卻找不著。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 17:20 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 17:20 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 17:20 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 17:20 法國人 (French)2 Samuel 17:20 德語 (German)撒母耳記下 17:20 中國語文 (Chinese)2 Samuel 17:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遣人告大衛速濟約旦
19那家的婦人用蓋蓋上井口,又在上頭鋪上碎麥,事就沒有洩漏。 20押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。 21他們走後,二人從井裡上來,去告訴大衛王說:「亞希多弗如此如此定計害你,你們務要起來,快快過河。」…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 19:11
「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。

約書亞記 2:3
耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡,進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」

撒母耳記上 19:12
於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。

撒母耳記下 17:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)