平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 押沙龙的仆人来到那家,问妇人说:“亚希玛斯和约拿单在哪里?”妇人说:“他们过了河了。”仆人找他们,找不着,就回耶路撒冷去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 押沙龍的臣僕到這家來見那婦人,問她:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」那婦人回答他們說:「他們已經過了河了。」於是臣僕搜索他們,卻沒有找著,就都回耶路撒冷去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 押沙龙的臣仆到这家来见那妇人,问她:「亚希玛斯和约拿单在哪里?」那妇人回答他们说:「他们已经过了河了。」於是臣仆搜索他们,却没有找着,就都回耶路撒冷去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 押 沙 龍 的 僕 人 來 到 那 家 , 問 婦 人 說 : 亞 希 瑪 斯 和 約 拿 單 在 哪 裡 ? 婦 人 說 : 他 們 過 了 河 了 。 僕 人 找 他 們 , 找 不 著 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 押 沙 龙 的 仆 人 来 到 那 家 , 问 妇 人 说 : 亚 希 玛 斯 和 约 拿 单 在 哪 里 ? 妇 人 说 : 他 们 过 了 河 了 。 仆 人 找 他 们 , 找 不 着 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。 2 Samuel 17:20 King James Bible And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. 2 Samuel 17:20 English Revised Version And Absalom's servants came to the woman to the house; and they said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) They be gone 撒母耳記下 15:34 出埃及記 1:19 約書亞記 2:4,5 撒母耳記上 19:14-17 撒母耳記上 21:2 撒母耳記上 27:11,12 when they had sought 約書亞記 2:22,23 鏈接 (Links) 撒母耳記下 17:20 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 17:20 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 17:20 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 17:20 法國人 (French) • 2 Samuel 17:20 德語 (German) • 撒母耳記下 17:20 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 17:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 遣人告大衛速濟約旦 …19那家的婦人用蓋蓋上井口,又在上頭鋪上碎麥,事就沒有洩漏。 20押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。 21他們走後,二人從井裡上來,去告訴大衛王說:「亞希多弗如此如此定計害你,你們務要起來,快快過河。」… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:11 「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。 約書亞記 2:3 耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡,進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」 撒母耳記上 19:12 於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。 |