撒母耳記下 17:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那家的婦人用蓋蓋上井口,又在上頭鋪上碎麥,事就沒有洩漏。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那家的妇人用盖盖上井口,又在上头铺上碎麦,事就没有泄漏。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那家的主婦拿了一塊大布,蓋在井口上,又在上面鋪了一些麥子,所以沒有人知道這件事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那家的主妇拿了一块大布,盖在井口上,又在上面铺了一些麦子,所以没有人知道这件事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 家 的 婦 人 用 蓋 蓋 上 井 口 , 又 在 上 頭 鋪 上 碎 麥 , 事 就 沒 有 洩 漏 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 家 的 妇 人 用 盖 盖 上 井 口 , 又 在 上 头 铺 上 碎 麦 , 事 就 没 有 ? 漏 。

2 Samuel 17:19 King James Bible
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.

2 Samuel 17:19 English Revised Version
And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised corn thereon; and nothing was known.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

spread a covering

約書亞記 2:4-6
女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。…

the thing

出埃及記 1:19
收生婆對法老說:「因為希伯來婦人與埃及婦人不同,希伯來婦人本是健壯的,收生婆還沒有到,她們已經生產了。」

鏈接 (Links)
撒母耳記下 17:19 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 17:19 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 17:19 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 17:19 法國人 (French)2 Samuel 17:19 德語 (German)撒母耳記下 17:19 中國語文 (Chinese)2 Samuel 17:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遣人告大衛速濟約旦
18然而有一個童子看見他們,就去告訴押沙龍。他們急忙跑到巴戶琳某人的家裡。那人院中有一口井,他們就下到井裡。 19那家的婦人用蓋蓋上井口,又在上頭鋪上碎麥,事就沒有洩漏。 20押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:33
摩西離了法老出城,向耶和華舉手禱告,雷和雹就止住,雨也不再澆在地上了。

約書亞記 2:4
女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。

撒母耳記下 17:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)