列王紀下 8:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時王正與神人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切大事告訴我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时王正与神人的仆人基哈西说:“请你将以利沙所行的一切大事告诉我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時王正在和神人的僕人基哈西交談,說:「請你向我講述以利沙所作的一切大事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时王正在和神人的仆人基哈西交谈,说:「请你向我讲述以利沙所作的一切大事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 王 正 與   神 人 的 僕 人 基 哈 西 說 : 請 你 將 以 利 沙 所 行 的 一 切 大 事 告 訴 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 王 正 与   神 人 的 仆 人 基 哈 西 说 : 请 你 将 以 利 沙 所 行 的 一 切 大 事 告 诉 我 。

2 Kings 8:4 King James Bible
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

2 Kings 8:4 English Revised Version
Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Gehazi

列王紀下 5:20-27
神人以利沙的僕人基哈西心裡說:「我主人不願從這亞蘭人乃縵手裡受他帶來的禮物,我指著永生的耶和華起誓,我必跑去追上他,向他要些。」…

列王紀下 7:3,10
在城門那裡有四個長大痲瘋的人,他們彼此說:「我們為何坐在這裡等死呢?…

Tell

馬太福音 2:8
就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了就來報信,我也好去拜他。」

路加福音 9:9
希律說:「約翰我已經斬了,這卻是什麼人,我竟聽見他這樣的事呢?」就想要見他。

路加福音 23:8
希律看見耶穌,就很歡喜,因為聽見過他的事,久已想要見他,並且指望看他行一件神蹟。

約翰福音 9:27
他回答說:「我方才告訴你們,你們不聽,為什麼又要聽呢?莫非你們也要做他的門徒嗎?」

使徒行傳 24:24
過了幾天,腓力斯和他夫人猶太的女子土西拉一同來到,就叫了保羅來,聽他講論信基督耶穌的道。

all the great

列王紀下 2:14,20-22,24
他用以利亞身上掉下來的外衣打水,說:「耶和華以利亞的神在哪裡呢?」打水之後,水也左右分開,以利沙就過來了。…

列王紀下 3:14-16
以利沙說:「我指著所侍奉永生的萬軍耶和華起誓,我若不看猶大王約沙法的情面,必不理你,不顧你。…

列王紀下 4:3-6,16,17
以利沙說:「你去,向你眾鄰舍借空器皿,不要少借。…

列王紀下 5:14,27
於是乃縵下去,照著神人的話,在約旦河裡沐浴七回。他的肉復原,好像小孩子的肉,他就潔淨了。…

列王紀下 6:6,9-12,17-20,32
神人問說:「掉在哪裡了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了。…

列王紀下 7:1,16-20
以利沙說:「你們要聽耶和華的話。耶和華如此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,一細亞細麵要賣銀一舍客勒,二細亞大麥也要賣銀一舍客勒。」…

鏈接 (Links)
列王紀下 8:4 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 8:4 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 8:4 西班牙人 (Spanish)2 Rois 8:4 法國人 (French)2 Koenige 8:4 德語 (German)列王紀下 8:4 中國語文 (Chinese)2 Kings 8:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
王聞書念婦事命返其業
3七年完了,那婦人從非利士地回來,就出去為自己的房屋、田地哀告王。 4那時王正與神人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切大事告訴我。」 5基哈西告訴王以利沙如何使死人復活,恰巧以利沙所救活她兒子的那婦人為自己的房屋、田地來哀告王。基哈西說:「我主我王,這就是那婦人,這是她的兒子,就是以利沙所救活的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 4:12
以利沙吩咐僕人基哈西說:「你叫這書念婦人來。」他就把婦人叫了來,婦人站在以利沙面前。

列王紀下 5:20
神人以利沙的僕人基哈西心裡說:「我主人不願從這亞蘭人乃縵手裡受他帶來的禮物,我指著永生的耶和華起誓,我必跑去追上他,向他要些。」

列王紀下 8:3
七年完了,那婦人從非利士地回來,就出去為自己的房屋、田地哀告王。

列王紀下 8:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)