列王紀下 4:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利沙說:「你去,向你眾鄰舍借空器皿,不要少借。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利沙说:“你去,向你众邻舍借空器皿,不要少借。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利沙說:「你到外面去向你所有的鄰居借空器皿,要盡量多借。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利沙说:「你到外面去向你所有的邻居借空器皿,要尽量多借。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 沙 說 : 你 去 , 向 你 眾 鄰 舍 借 空 器 皿 , 不 要 少 借 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 沙 说 : 你 去 , 向 你 众 邻 舍 借 空 器 皿 , 不 要 少 借 ;

2 Kings 4:3 King James Bible
Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.

2 Kings 4:3 English Revised Version
Then he said, Go, borrow thee vessels abroad of all thy neighbours, even empty vessels; borrow not a few.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

empty vessels

列王紀下 3:16
他便說:「耶和華如此說:你們要在這谷中滿處挖溝。

約翰福音 2:7
耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。

borrow not a few [heb] scant not

列王紀下 13:18,19
以利沙又說:「取幾枝箭來。」他就取了來。以利沙說:「打地吧。」他打了三次,便止住了。…

詩篇 81:10
我是耶和華你的神,曾把你從埃及地領上來。你要大大張口,我就給你充滿。

約翰福音 16:24
向來你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。

鏈接 (Links)
列王紀下 4:3 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 4:3 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 4:3 西班牙人 (Spanish)2 Rois 4:3 法國人 (French)2 Koenige 4:3 德語 (German)列王紀下 4:3 中國語文 (Chinese)2 Kings 4:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利沙為嫠婦行奇事
2以利沙問她說:「我可以為你做什麼呢?你告訴我,你家裡有什麼?」她說:「婢女家中除了一瓶油之外,沒有什麼。」 3以利沙說:「你去,向你眾鄰舍借空器皿,不要少借。 4回到家裡,關上門,你和你兒子在裡面將油倒在所有的器皿裡,倒滿了的放在一邊。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 4:2
以利沙問她說:「我可以為你做什麼呢?你告訴我,你家裡有什麼?」她說:「婢女家中除了一瓶油之外,沒有什麼。」

列王紀下 4:4
回到家裡,關上門,你和你兒子在裡面將油倒在所有的器皿裡,倒滿了的放在一邊。」

列王紀下 4:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)