平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以在黃昏的時候他們起來逃跑,撇下帳篷、馬、驢,營盤照舊,只顧逃命。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以在黄昏的时候他们起来逃跑,撇下帐篷、马、驴,营盘照旧,只顾逃命。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他們在黃昏的時候起來逃跑,他們丟下他們的帳幕,他們的馬匹和他們的驢子;軍營仍在那裡,他們卻只顧逃命去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他们在黄昏的时候起来逃跑,他们丢下他们的帐幕,他们的马匹和他们的驴子;军营仍在那里,他们却只顾逃命去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 在 黃 昏 的 時 候 他 們 起 來 逃 跑 , 撇 下 帳 棚 、 馬 、 驢 , 營 盤 照 舊 , 只 顧 逃 命 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 在 黄 昏 的 时 候 他 们 起 来 逃 跑 , 撇 下 帐 棚 、 马 、 驴 , 营 盘 照 旧 , 只 顾 逃 命 。 2 Kings 7:7 King James Bible Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. 2 Kings 7:7 English Revised Version Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they arose 約伯記 18:11 詩篇 48:4-6 詩篇 68:12 箴言 21:1 箴言 28:1 耶利米書 48:8,9 their horses 詩篇 20:7,8 詩篇 33:17 阿摩司書 2:14-16 and fled for their life 民數記 35:11,12 箴言 6:5 以賽亞書 2:20 馬太福音 24:16-18 希伯來書 6:18 鏈接 (Links) 列王紀下 7:7 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 7:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 7:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 7:7 法國人 (French) • 2 Koenige 7:7 德語 (German) • 列王紀下 7:7 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 7:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 四癩者報敵已遁 …6因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」 7所以在黃昏的時候他們起來逃跑,撇下帳篷、馬、驢,營盤照舊,只顧逃命。 8那些長大痲瘋的到了營邊,進了帳篷,吃了喝了,且從其中拿出金銀和衣服來,去收藏了。回來又進了一座帳篷,從其中拿出財物來,去收藏了。… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 7:21 他們在營的四圍各站各的地方。全營的人都亂竄,三百人呐喊,使他們逃跑。 列王紀上 10:29 從埃及買來的車,每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。 詩篇 48:4 看哪,眾王會合,一同經過。 箴言 28:1 惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。 |