詩篇 104:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以風為使者,以火焰為僕役。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以风为使者,以火焰为仆役。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你用風作你的使者,用火燄作你的僕役。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你用风作你的使者,用火焰作你的仆役。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 風 為 使 者 , 以 火 燄 為 僕 役 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 风 为 使 者 , 以 火 焰 为 仆 役 ,

Psalm 104:4 King James Bible
Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:

Psalm 104:4 English Revised Version
Who maketh winds his messengers; his ministers a flaming fire:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

who maketh

使徒行傳 23:8
因為撒都該人說沒有復活,也沒有天使和鬼魂,法利賽人卻說兩樣都有。

希伯來書 1:7,14
論到使者,又說:「神以風為使者,以火焰為僕役。」…

ministers

列王紀下 2:11
他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。

列王紀下 6:17
以利沙禱告說:「耶和華啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。」耶和華開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。

以西結書 1:13
至於四活物的形象,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。

鏈接 (Links)
詩篇 104:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 104:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 104:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 104:4 法國人 (French)Psalm 104:4 德語 (German)詩篇 104:4 中國語文 (Chinese)Psalm 104:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌耶和華肇造萬物養育群生
3在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行; 4以風為使者,以火焰為僕役。 5將地立在根基上,使地永不動搖。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 1:7
論到使者,又說:「神以風為使者,以火焰為僕役。」

創世記 3:24
於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。

列王紀下 2:11
他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。

列王紀下 6:17
以利沙禱告說:「耶和華啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。」耶和華開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。

詩篇 103:21
你們做他的諸軍、做他的僕役、行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!

詩篇 147:15
他發命在地,他的話頒行最快。

詩篇 148:8
火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

以西結書 1:13
至於四活物的形象,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。

詩篇 104:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)