平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你從天上垂聽,判斷你的僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你从天上垂听,判断你的仆人:定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人有理,照他的义赏赐他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你從天上垂聽,施行你的作為,審判你的僕人,照著惡人所行的報應在他頭上;宣告義人無罪,照著他的義行賞賜他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你从天上垂听,施行你的作为,审判你的仆人,照着恶人所行的报应在他头上;宣告义人无罪,照着他的义行赏赐他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 從 天 上 垂 聽 , 判 斷 你 的 僕 人 , 定 惡 人 有 罪 , 照 他 所 行 的 報 應 在 他 頭 上 ; 定 義 人 有 理 , 照 他 的 義 賞 賜 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 从 天 上 垂 听 , 判 断 你 的 仆 人 , 定 恶 人 有 罪 , 照 他 所 行 的 报 应 在 他 头 上 ; 定 义 人 有 理 , 照 他 的 义 赏 赐 他 。 2 Chronicles 6:23 King James Bible Then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, by requiting the wicked, by recompensing his way upon his own head; and by justifying the righteous, by giving him according to his righteousness. 2 Chronicles 6:23 English Revised Version then hear thou from heaven, and do, and judge thy servants, requiting the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) from heaven 歷代志下 6:21 requiting 民數記 5:27 列王紀下 9:26 詩篇 10:14 箴言 1:31 以賽亞書 3:11 耶利米書 28:16,17 耶利米書 51:56 羅馬書 2:9 justifying 申命記 25:1 箴言 17:15 以賽亞書 3:10 以西結書 18:20 羅馬書 2:10 鏈接 (Links) 歷代志下 6:23 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 6:23 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 6:23 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 6:23 法國人 (French) • 2 Chronik 6:23 德語 (German) • 歷代志下 6:23 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 6:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |