平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:「你們辦事應當謹慎,因為你們判斷不是為人,乃是為耶和華,判斷的時候他必與你們同在。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:“你们办事应当谨慎,因为你们判断不是为人,乃是为耶和华,判断的时候他必与你们同在。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對他們說:「你們行事,必須謹慎;因為你們審判,不是為人,而是為耶和華;你們審判的時候,耶和華必和你們同在。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对他们说:「你们行事,必须谨慎;因为你们审判,不是为人,而是为耶和华;你们审判的时候,耶和华必和你们同在。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 : 你 們 辦 事 應 當 謹 慎 ; 因 為 你 們 判 斷 不 是 為 人 , 乃 是 為 耶 和 華 。 判 斷 的 時 候 , 他 必 與 你 們 同 在 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 : 你 们 办 事 应 当 谨 慎 ; 因 为 你 们 判 断 不 是 为 人 , 乃 是 为 耶 和 华 。 判 断 的 时 候 , 他 必 与 你 们 同 在 。 2 Chronicles 19:6 King James Bible And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment. 2 Chronicles 19:6 English Revised Version and said to the judges, Consider what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD; and he is with you in the judgment. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Take 約書亞記 22:5 歷代志上 28:10 路加福音 12:15 路加福音 21:8 使徒行傳 5:35 使徒行傳 22:26 ye judge 申命記 1:17 詩篇 82:1-6 傳道書 5:8 judgment [heb] matter of judgment 鏈接 (Links) 歷代志下 19:6 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 19:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 19:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 19:6 法國人 (French) • 2 Chronik 19:6 德語 (German) • 歷代志下 19:6 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 19:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |