平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又在猶大國中遍地的堅固城裡設立審判官, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又在犹大国中遍地的坚固城里设立审判官, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又在猶大境內的一切設防城中,都設立審判官; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又在犹大境内的一切设防城中,都设立审判官; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 在 猶 大 國 中 遍 地 的 堅 固 城 裡 設 立 審 判 官 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 在 犹 大 国 中 遍 地 的 坚 固 城 里 设 立 审 判 官 , 2 Chronicles 19:5 King James Bible And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city, 2 Chronicles 19:5 English Revised Version And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 歷代志下 19:8 申命記 16:18-20 羅馬書 13:1-5 彼得前書 2:13,14 鏈接 (Links) 歷代志下 19:5 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 19:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 19:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 19:5 法國人 (French) • 2 Chronik 19:5 德語 (German) • 歷代志下 19:5 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 19:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為民立士師 4約沙法住在耶路撒冷,以後又出巡民間,從別是巴直到以法蓮山地,引導民歸向耶和華他們列祖的神。 5又在猶大國中遍地的堅固城裡設立審判官, 6對他們說:「你們辦事應當謹慎,因為你們判斷不是為人,乃是為耶和華,判斷的時候他必與你們同在。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:21 「你們聽見有吩咐古人的話說:『不可殺人』,又說:『凡殺人的難免受審判。』 馬太福音 5:22 只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。 出埃及記 18:21 並要從百姓中揀選有才能的人,就是敬畏神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們做千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓。 申命記 1:17 審判的時候,不可看人的外貌,聽訟不可分貴賤;不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裡,我就判斷。』 申命記 16:18 「你要在耶和華你神所賜的各城裡,按著各支派設立審判官和官長,他們必按公義的審判判斷百姓。 |