撒母耳記上 24:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人若遇见仇敌,岂肯放他平安无事地去呢?愿耶和华因你今日向我所行的,以善报你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果人遇見仇敵,怎會讓他平平安安離去呢?願耶和華因你今天對我所作的以福報答你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果人遇见仇敌,怎会让他平平安安离去呢?愿耶和华因你今天对我所作的以福报答你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 若 遇 見 仇 敵 , 豈 肯 放 他 平 安 無 事 地 去 呢 ? 願 耶 和 華 因 你 今 日 向 我 所 行 的 , 以 善 報 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 若 遇 见 仇 敌 , 岂 肯 放 他 平 安 无 事 地 去 呢 ? 愿 耶 和 华 因 你 今 日 向 我 所 行 的 , 以 善 报 你 。

1 Samuel 24:19 King James Bible
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.

1 Samuel 24:19 English Revised Version
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord

撒母耳記上 23:21
掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。

撒母耳記上 26:25
掃羅對大衛說:「我兒大衛,願你得福!你必做大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅回他的本處去了。

士師記 17:2
他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福於你!」

詩篇 18:20
耶和華按著我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。

箴言 25:21,22
你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 24:19 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 24:19 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 24:19 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 24:19 法國人 (French)1 Samuel 24:19 德語 (German)撒母耳記上 24:19 中國語文 (Chinese)1 Samuel 24:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅自承其過
18你今日顯明是以善待我,因為耶和華將我交在你手裡,你卻沒有殺我。 19人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。 20我也知道你必要做王,以色列的國必堅立在你手裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 2:12
願耶和華照你所行的賞賜你。你來投靠耶和華以色列神的翅膀下,願你滿得他的賞賜。」

撒母耳記上 23:17
對他說:「不要懼怕,我父掃羅的手必不加害於你。你必做以色列的王,我也做你的宰相。這事我父掃羅知道了。」

撒母耳記上 26:23
今日耶和華將王交在我手裡,我卻不肯伸手害耶和華的受膏者。耶和華必照各人的公義誠實報應他。

撒母耳記上 26:25
掃羅對大衛說:「我兒大衛,願你得福!你必做大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅回他的本處去了。

詩篇 18:20
耶和華按著我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。

撒母耳記上 24:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)