撒母耳記上 23:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗说:“愿耶和华赐福于你们,因你们顾恤我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅說:「願耶和華賜福你們,因為你們關心我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗说:「愿耶和华赐福你们,因为你们关心我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 說 : 願 耶 和 華 賜 福 與 你 們 , 因 你 們 顧 恤 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 说 : 愿 耶 和 华 赐 福 与 你 们 , 因 你 们 顾 恤 我 。

1 Samuel 23:21 King James Bible
And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me.

1 Samuel 23:21 English Revised Version
And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have had compassion on me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 22:8
你們竟都結黨害我。我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,無人告訴我。我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。」

士師記 17:2
他對母親說:「你那一千一百舍客勒銀子被人拿去,你因此咒詛,並且告訴了我。看哪,這銀子在我這裡,是我拿去了。」他母親說:「我兒啊,願耶和華賜福於你!」

詩篇 10:3
因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。

以賽亞書 66:5
你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們!

彌迦書 3:11
首領為賄賂行審判,祭司為雇價施訓誨,先知為銀錢行占卜,他們卻倚賴耶和華說:「耶和華不是在我們中間嗎?災禍必不臨到我們。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 23:21 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 23:21 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 23:21 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 23:21 法國人 (French)1 Samuel 23:21 德語 (German)撒母耳記上 23:21 中國語文 (Chinese)1 Samuel 23:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復與約拿單立約
20王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裡。」 21掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。 22請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 22:8
你們竟都結黨害我。我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,無人告訴我。我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。」

撒母耳記上 23:22
請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。

撒母耳記下 2:5
大衛就差人去見基列雅比人,對他們說:「你們厚待你們的主掃羅,將他葬埋,願耶和華賜福於你們。

撒母耳記上 23:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)