平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我也知道你必要做王,以色列的國必堅立在你手裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我也知道你必要做王,以色列的国必坚立在你手里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在我知道你必要作王,以色列的王國必在你手裡堅立起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在我知道你必要作王,以色列的王国必在你手里坚立起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 也 知 道 你 必 要 作 王 , 以 色 列 的 國 必 堅 立 在 你 手 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 也 知 道 你 必 要 作 王 , 以 色 列 的 国 必 坚 立 在 你 手 里 。 1 Samuel 24:20 King James Bible And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand. 1 Samuel 24:20 English Revised Version And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I know well 撒母耳記上 20:30,31 撒母耳記上 23:17 撒母耳記下 3:17,18 約伯記 15:25 馬太福音 2:3-6,13,16 鏈接 (Links) 撒母耳記上 24:20 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 24:20 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 24:20 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 24:20 法國人 (French) • 1 Samuel 24:20 德語 (German) • 撒母耳記上 24:20 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 24:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅自承其過 …19人若遇見仇敵,豈肯放他平安無事地去呢?願耶和華因你今日向我所行的,以善報你。 20我也知道你必要做王,以色列的國必堅立在你手裡。 21現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 13:14 現在你的王位必不長久。耶和華已經尋著一個合他心意的人,立他做百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」 撒母耳記上 23:17 對他說:「不要懼怕,我父掃羅的手必不加害於你。你必做以色列的王,我也做你的宰相。這事我父掃羅知道了。」 |