撒母耳記上 14:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是在营中、在田野、在众民内都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动,战兢之势甚大。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是在營房裡,在田野中和在眾人中間,都有恐慌,駐軍和突擊隊也都恐懼,地也震動,這是從 神而來的恐懼。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是在营房里,在田野中和在众人中间,都有恐慌,驻军和突击队也都恐惧,地也震动,这是从 神而来的恐惧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 在 營 中 、 在 田 野 、 在 眾 民 內 都 有 戰 兢 , 防 兵 和 掠 兵 也 都 戰 兢 , 地 也 震 動 , 戰 兢 之 勢 甚 大 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 在 营 中 、 在 田 野 、 在 众 民 内 都 有 战 兢 , 防 兵 和 掠 兵 也 都 战 兢 , 地 也 震 动 , 战 兢 之 势 甚 大 。

1 Samuel 14:15 King James Bible
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.

1 Samuel 14:15 English Revised Version
And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled: and the earth quaked; so there was an exceeding great trembling.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there was trembling

約書亞記 2:9
對他們說:「我知道耶和華已經把這地賜給你們,並且因你們的緣故我們都驚慌了。這地的一切居民在你們面前心都消化了。

士師記 7:21
他們在營的四圍各站各的地方。全營的人都亂竄,三百人呐喊,使他們逃跑。

列王紀下 7:6,7
因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」…

約伯記 18:11
四面的驚嚇要使他害怕,並且追趕他的腳跟。

詩篇 14:5
他們在那裡大大地害怕,因為神在義人的族類中。

the spoilers

撒母耳記上 13:17,23
有掠兵從非利士營中出來,分為三隊,一隊往俄弗拉向書亞地去,…

the earth quaked

出埃及記 19:18
西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。

馬太福音 24:6
你們也要聽見打仗和打仗的風聲,總不要驚慌,因為這些事是必須有的,只是末期還沒有到。

馬太福音 27:50,51
耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。…

創世記 35:5
他們便起行前往,神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

利未記 26:36,37
至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲要追趕他們,他們要逃避,像人逃避刀劍。無人追趕,卻要跌倒。…

撒母耳記下 5:24
你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」

但以理書 5:6
就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:15 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:15 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:15 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:15 法國人 (French)1 Samuel 14:15 德語 (German)撒母耳記上 14:15 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿單敗非利士人於密抹
15於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。 16在便雅憫的基比亞,掃羅的守望兵看見非利士的軍眾潰散,四圍亂竄。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 35:5
他們便起行前往,神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

撒母耳記上 7:10
撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。

撒母耳記上 13:17
有掠兵從非利士營中出來,分為三隊,一隊往俄弗拉向書亞地去,

撒母耳記上 13:18
一隊往伯和崙去,一隊往洗波音谷對面的地境向曠野去。

撒母耳記上 14:14
約拿單和拿兵器的人起頭所殺的約有二十人,都在一畝地的半犁溝之內。

撒母耳記上 14:16
在便雅憫的基比亞,掃羅的守望兵看見非利士的軍眾潰散,四圍亂竄。

列王紀下 7:6
因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」

撒母耳記上 14:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)